Выбрать главу

БИБЛИОТЕКА ИВАНА ГРОЗНОГО

В 1453 году под ударами турецких войск пал Константинополь. Прекратила свое существование Византийская империя, с которой Русь была связана много веков. Как вы знаете, христианская религия, а вместе с ней и книжная культура пришли к нашим предкам из Византии.

Великий князь Московский и всея Руси Иван III взял в жены племянницу византийского императора Софью Палеолог. Невеста прибыла на свою вторую родину не с пустыми руками. Ценнее всех сокровищ были греческие и латинские рукописные книги, которые она привезла с собой. Отныне Москва стала одним из самых важных мировых центров, где находились редчайшие свидетельства античной и средневековой истории не только европейских, но и восточных стран. Но впоследствии это собрание рукописных книг стали называть библиотекой Ивана Грозного.

Судьба этой библиотеки не одно столетие волнует ученых. Что с ней случилось? Где она? А ведь была она, была… В этом сейчас почти нет сомнений. Правда, споры о библиотеке Ивана Грозного простираются в очень широких пределах. Начиная от фанатической уверенности в том, что загадочные рукописи вот-вот будут найдены в одном из тайников Кремля. И кончая полным безнадежности мнением, что искать-то нечего: библиотеки давным-давно не существует.

Итак, зададимся сначала вопросом, какие имеются сведения о библиотеке? Насколько они достоверны?

Свидетельства эти очень разные. Причем обнаруживается одна довольно странная их черта. Они нередко исходят от иностранцев. Неопределенные, но очень устойчивые известия о библиотеке не раз выплывали наружу в XVI-XVII веках, то в Италии, на Ближнем Востоке, то в других странах. Москву не раз посещали духовные и светские лица из-за границы, желая познакомиться с царским книгохранилищем. Так, в марте 1582 года с Иваном IV беседовал иностранный религиозный деятель. Разговор шел о царской «книгохранительнице». Католический кардинал Сан-Джорджо поручил своему служителю поехать в столицу России, чтобы разузнать о греческих рукописях царской библиотеки. Позднее, уже в царствование Алексея Михайловича, в Россию приехал ученый грек Паисий Лигарид. Он письменно испрашивал разрешения царя допустить его к занятиям над греческими и латинскими книгами. А голландский посол Николас Витзен в 1664 году выспрашивал у сопровождавших его в Москве русских «приставов» о царской библиотеке. При этом Витзен упомянул: «Говорят определенно, что здесь находятся древние книги Александра Великого (Македонского), а также летописи страны и карты».

Но все эти вопросы по сути своей оставались без определенного ответа. В лучшем случае интересующимся говорили, что это дело особой государственной важности.

Помимо подобных данных (их, скорее, можно считать косвенными) есть и иные, более надежные, на взгляд исследователей. И самое существенное - эти сведения принадлежат очевидцам, знакомым с книгами таинственной библиотеки московских государей.

Знаменитый писатель первой половины XVI века Максим Грек (он был действительно греком, хорошо владеющим языками античности) занимался переводами книг из библиотеки при великом князе Василий Ивановиче, сыне Ивана III и Софьи Палеолог. Максим Грек упоминал в своих сочинениях о «книгохранительнице» (то есть книгохранилище), оценивая ее как «богособранное сокровище».

Один из биографов Максима Грека более определенно сообщил, что ученому-писателю Василий III «отверзе» (открыл) в «некоторых палатах бесчисленное множество греческих книг*. Максим Грек был поражен богатством библиотеки, равной которой ему в других странах не доводилось видеть.

Эти самые общие данные о книжных сокровищах нашли подтверждение во времена Ивана Грозного. В 1565-1566 годах царь разрешил священнику из Прибалтики Иоганну Веттерману познакомиться с некоторыми книгами своей библиотеки. Их вынули, по утверждению пастора, аи замурованного помещения приближенные Ивана Грозного - дьяки Щелкалов и Висковатов, а также хранитель царской казны Фуников. Библиотека находилась «около покоев царя в двух или трех двусводчатых подвалах».

Сообщение Веттермана дошло до нас в пересказе автора хроники рижского бургомистра Франца Ниенштедта. Это обстоятельство вызвало впоследствии разноречия ученых. Одни (их большинство) при- нималн свидетельство хроники о библиотеке, полагая, что выдумка исключена. Скептики, напротив, не придавали веры сообщениям Вет-122 термана. Указывалось на то, что Веттерман сопровождал высланных из Ливонии немцев и вряд ли ему, иноверцу, дозволили бы приоб-J»A щиться к царской сокровищнице. Вызывало сомнение и другое. Вет: терман полагал, что книги царской библиотеки - дар Константинопольского патриарха времен крещения Руси. Наконец, пастор сообщал, что до него почти сто лет никто не касался книг библиотеки. Но как могло такое статься, если Максим Грек уже пользовался