Выбрать главу

О том, каким блеском учёности, святости и мудрости сиял этот блаженнейший отец, свидетельствуют его труды, так как несомненно истинной, как известно, является та мудрость, которую подтверждает предъявление трудов, равно как дерево удостоверяют плоды. То же свидетельствует и франкский народ, обращённый им в веру Христову и освящённый святостью крещения. Свидетельствуют и разные весьма мудрые дела, как сделанные им, так и возвещённые. Свидетельствуют и разные особы его времени; из них хотелось бы вставить здесь письмо Сидония, епископа Овернского, образованнейшего и весьма знаменитого как родом, так и верой и красноречием мужа, направленное им этому блаженнейшему епископу.

«Сидоний господину папе Ремигию [шлёт] привет. Некто, отправившийся из Оверни в Белгику (лицо мне знакомо, причина [поездки] – нет; он о ней не сообщает), после того как прибыл в Реймс, то ли деньгами, то ли некой любезностью снискал расположение твоего писца и библиотекаря и волей неволей выманил у него богатейшее собрание твоих речей. Вернувшись к нам и весьма похваляясь тем, что приобрёл столько книг, этот горожанин, хотя я готов был купить всё, что он привёз, предложил их в качестве дара, что было вовсе не противозаконно. Предметом заботы моей и тех, кто расположен к наукам, поскольку мы по праву желали их прочесть, тут же стало заполучить большую их часть и все их переписать; при всеобщем согласии было объявлено, что лишь немногие ныне могут надиктовать подобное. Ибо мало таких, а то и вообще нет никого из тех, кто хочет произнести речь, кому было бы присуще такое же умение правильно выстраивать причины, ставить слова, подбирать выражения. При этом такая наглядность примеров, верность утверждений, точность эпитетов, изящество образов, сила аргументов, глубина идей, плавность речи и неотразимая сила выводов. Прочное и надёжное построение [фраз], связанное бесспорными цезурами остроумных выражений, но от этого не менее гибкое, лёгкое и во всех отношениях закруглённое; [речь] плавно течёт, не вынуждая чтеца ломать язык, и, струясь по покоям дворца, не запинается из-за шероховатости фраз. Она, наконец, вся чистая и плавная – так, словно палец скользит гладким ногтем по твёрдой поверхности кристалла или оникса, если, конечно, не натыкается на мелкие препятствия и ему не мешает никакая трещина. Что же далее? Не существует ныне речи живого человека, которую твоя опытность не смогла бы без труда превзойти и преодолеть. Поэтому, господин папа, я могу предположить, что ты из-за выдающегося и невыразимого красноречия – да будет позволено так выразиться! – возгордился. Но, хотя ты блистаешь как чистотой совести, так и прекраснейшим слогом, мы, которые хвалим то, что хорошо написано, даже если не пишем достойного похвалы сами, не должны всё же тебя сторониться. Поэтому перестань впредь избегать наших суждений, которые не грозят ни язвительными выпадами, ни порицанием. В противном случае, если ты не будешь оплодотворять наше бесплодие красноречивыми беседами, мы будем охотиться за рынками похитителей, и ловкие руки грабителей, которых мы наймём, закрыв глаза [на их проделки], и дальше будут расхищать твои хранилища, и, если тебя ныне не тронут ни просьбы, ни долг, то ты начнёшь тогда напрасно возмущаться тем, что тебя ограбили воры. Соизволь вспомнить о нас, господин папа»[106].

13. Об обращении франков.

То, какой мудрости, сколь святого усердия был этот наш отец и благой пастырь, сколь верным и благоразумным[107] он оказался в издержании денег[108] своего Господа, подтверждает осуществлённое им, как мы говорили выше, обращение франков от идолов к истинному Богу. Те в то время, перейдя через Рейн, разграбили галльские провинции и Кёльн, а также захватили некоторые другие города Галлии. А после того как их король Хлодвиг[109] победил и убил Сиагрия[110], римского полководца, который тогда правил Галлией, он начал повелевать почти всей Галлией.

Узнав о славе подвигов блаженнейшего Ремигия, а именно, что тот славится добродетелью святости и мудрости и знаменит чудесами, он стал уважать его и полюбил, хотя и был язычник. Когда он, однажды, проходил мимо города Реймса, то некоторые его воинские отряды унесли некие сосуды, похитив их у Реймсской церкви. И среди них также некий большой серебряный кувшин, красиво отделанный, ради которого, как говорят, блаженный Ремигий отправил к нему послов, дабы те хотя бы его сподобились вернуть. Когда они пришли к месту раздела добычи, король просил своих воинов не отказать в передаче ему этого кувшина. И вот, когда большинство согласилось, некий франк, ударив по кувшину обоюдоострой секирой, воскликнул, что королю ничего не следует брать отсюда, кроме того, что положено по жребию. В то время как прочие были ошеломлены этим безрассудством, король на время терпеливо снёс эту обиду и, возвратив при поддержке большинства церковному посланцу похищенный сосуд, затаил в сердце гнев. Затем, по прошествии года он приказал всему своему войску по обычаю выстроиться в поле в полном вооружении, чтобы он, как всегда, оглядел блеск [их] оружия; это собрание они по имени Марса называли обычно Марсовым. Итак, обходя по обычаю выстроенные полки, король подошёл к тому, кто недавно разбил кувшин, и, с презрением отозвавшись о его оружии, наконец, бросил на землю его франциску[111]. Когда воин нагнулся, чтобы поднять её, король воткнул ему в голову его обоюдоострую секиру, которой тот ранее расправился с сосудом, с суровой бранью напомнив о его дерзости. Когда тот был убит таким образом, из-за этой мести сильный страх перед королём поразил сердца прочих франков.

вернуться

106

Сидоний Аполлинарий, Письма, IХ, 6.

вернуться

107

Лука, 12, 42; Матфей, 24, 45.

вернуться

108

1 Макк., 14, 32.

вернуться

109

Хлодвиг I (ум. 511 г. 27 нояб.) – король франков в 481 – 511 гг.

вернуться

110

Сиагрий (ум. 487 г.) – сын Эгидия, последний римский наместник в Северной Галлии в 464 – 486 гг. Был разбит Хлодвигом в битве при Суассоне.

вернуться

111

Т.е. его секиру.