Выбрать главу

Он подошел сзади, его дыхание коснулось влажной кожи на шее. Руки легли на мои бедра. Я сжалась и только крепче вцепилась в полотенце.

— Будь хорошей девочкой, дорогая, — его шепот опалил кожу. Я вздрогнула и часто задышала. Хотелось бежать, но куда? Мне никуда от него не спрятаться, никуда не уйти.

Я вцепилась в край ванны, борясь с подступившей тошнотой. Голова кружилась, во рту остался вкус горечи и страха. Воспоминание, как и всегда, оставило больше вопросов, чем ответов. Но залезать в ванну теперь не хотелось.

Тяжело дыша, я оделась и покинула дом, чтобы отправиться на встречу с лордом Камантом. Уже в самом центре города, когда я проходила мимо лавки аптекаря, из-за угла вдруг выскочила знакомая торговка.

— Добрый день, — расплылась в услужливой улыбке блондинка из лавки, где я покупала одежду.

— Добрый, — ответила я и попыталась ее обойти, но она снова преградила мне путь.

— Вы так давно к нам не заглядывали. Не хотите посмотреть на новинки?

— Боюсь, у меня нет времени. Я спешу, простите.

— Как жаль. Неужели у вас нет и минуточки?

— Нет, — уже грубее ответила я назойливой торговке.

— Но вы должны зайти, — не унималась та.

— Я ничего вам не должна! — смерила ее взглядом, но блондинка только улыбалась.

— Что ж, будь по-вашему. Айро, конечно, расстроится.

— Айро? — удивилась я.

— Лорд Камант, — кивнула женщина, тем самым подтверждая, что мы говорим об одном и том же человеке. — Он просил меня привести вас в мою лавку, чтобы поговорить.

— А как же наша встреча в библиотеке?

— Ах да, он передумал. Сказал, что лучше встретиться в более приватной обстановке.

Мы дошли до лавки подержанных вещей, и торговка открыла дверь ключом.

— Почему он не сказал об этом заранее? — я замерла перед открытым входом.

— Думаю, он передумал в самый последний момент. Он только сегодня мне сообщил, ему некогда было добираться до вас. Тем более, вы все равно бы шли мимо моей лавки.

Звучало все вроде логично, но что-то в этой истории казалось мне подозрительным. Я шагнула в полутемную лавку, и торговка закрыла за нами дверь.

— Где лорд Камант? — я оглядела пустое помещение.

— Он скоро придет.

— Почему он попросил именно вас?

— О, мы с ним давние… друзья, — блондинка хищно улыбнулась, и я сразу поняла скрытый смысл этих слов.

— Он очаровал вас?

— Нет! — резко ответила женщина. — Ни в коем случае!

— Странно, говорят все девушки попадают под его чары.

— Только не я. Чувства между нами — самые настоящие. Он любит меня, а я люблю его.

— Что ж, это чудесно.

— Не веришь?! — вдруг рыкнула блондинка, и я внимательно на нее посмотрела. Откуда такие перепады настроения? То она любезна, то сожрать меня готова и кости выплюнуть.

— Верю, — солгала я, но хозяйку лавки ответ не устроил.

— Не веришь, я вижу. Такие как ты всегда думают, что мужчины вьются только вокруг них — красивых и богатых. Но Айро не такой, он любит меня по-настоящему.

— Тогда почему не женится? — уколола я собеседницу. Этот разговор мне казался до жути странным, словно мы были врагами, только я об этом до сего момента не знала. Что-то в ее голосе, дерганых манерах меня жутко настораживало.

— Ах, эта разница положений… — плаксиво протянула торговка, а я в очередной раз удивилась смене ее настроения. — Ты ведь понимаешь, благородный и простолюдинка — не пара в глазах общества. Будь иначе, я бы давно уже была госпожой Камант.

Я не успела и рта открыть, как ты продолжила:

— Все было так замечательно. Он купил мне эту лавочку, домик неподалеку. Айро даже вывел меня в свет, несмотря на осуждение других лордов. Мы танцевали на балу под косые взгляды этих тварей, — мечтательный тон сменился на злобу, а затем стал спокойным. — Но я знаю, мы со всем бы справились. Если бы не ты.

— Что? — оторопела я.

— Ты, грязная тварь, посмела вскружить голову моему Айро! — блондинка сделала шаг в мою сторону, и я отступила. Глаза пробежали по товарам в поисках чего-нибудь увесистого, чем я смогла бы в случае чего защищаться. Но вокруг были только тряпки, шляпки и украшения.

Лицо торговки искривила злобная гримаса:

— Думаешь, легко мне было видеть, как он принес тебе цветы. Не мне, а тебе! Как он смотрит на тебя, словно перед ним стоит сливочный торт? Айро обожает сливочные торты. Ты знала это? А я знаю! Я знаю все о нем! Ты не достойна его, мерзкая змея!

Мой взгляд упал на вешалку, на который висели шляпки. Я схватила ее, шляпки посыпались на пол, и выставила перед собой, как оружие.