Лицо у Фрике горько сморщилось.
— Я присматривал за ним, господин, в меру своих сил. Драконье дерьмо, вы сказали?
— Драконье дерьмо. Нарушил ли он мой запрет и поднялся ли в запертую комнату наверху?
— Поднялся, господин.
— А нашел ли он там маленькую запертую шкатулку в верхнем ящике стола?
— Он направился к ней первым же делом, — сообщил Фрике.
— И, отворив ее, нашел ли он портретик принцессы Скарлет?
— Именно так, господин, именно так.
— Тогда будь добр, расскажи мне своими корявыми словами, что случилось потом?
— Ну, господин, Принц посмотрел на образ принцессы, отвернулся, а потом посмотрел еще. Миниатюру он держал в левой руке, а правой дергал себя за губу. Потом покашлял: «Кхе-кхе», как делает человек, который не знает, что сказать, но ощущает необходимость сказать хоть что-нибудь. Потом положил миниатюру на место — очень осторожно! Потом повернулся и отошел на несколько шагов. Потом вернулся и снова взял ее в руки. Потом положил обратно, отвернулся и снова подергал себя за губу — на этот раз левой рукой.
— Подробности изумительные, Фрике, — перебил его Аззи. — Но будь добр, перейди к сути того, что происходило. К изюминке, как говорится.
— Разумеется, господин. Некоторое время он поглядывал на портрет означенной юной девы… я бы даже сказал, косился на него. А потом поворачивается ко мне и говорит: «А знаешь, Фрике, девушка потрясная!»
— Так и сказал?
— Именно так и сказал, господин. Я не знал, как отреагировать на это, поэтому просто издал горлом нечто вроде звериного рыка, дабы молодой человек мог перевести это как ему угодно. Я правильно поступил, хозяин?
— Весьма разумно, Фрике. И что потом?
— Ну, господин, он походил по комнате, а потом повернулся ко мне и спросил: «Почему дядя Аззи прятал это от меня?»
— Ага! — хмыкнул Аззи.
— Прошу прощения, господин?
— Не обращай внимания, это я так. И что ты ему ответил?
— Я сказал ему, что вы это сделали в силу известных только вам причин. И снова издал тот же звук горлом.
— Отменно проделано, Фрике. А что случилось после этого?
— Он еще посмотрел на портрет, еще подергал себя за губу, еще как-то покривлялся — не буду описывать как, времени мало. А потом сказал: «Фрике, она должна стать моей».
— Я знал, что мой замысел сработает! — обрадовался Аззи. — А еще что-нибудь он сказал?
— В первый день больше ничего. Но на второй день начал выказывать нетерпение. Он хотел знать, где вы. Он ведь у нас послушный парень, он хотел испросить вашего разрешения отправиться на ее поиски.
— Хороший мальчик, — согласился Аззи. — Где он сейчас?
— Уехал, — признался Фрике. — Вскоре после того, как решил, что больше не может ждать.
— Но куда он уехал?
— Ну, за принцессой Скарлет, конечно. Как вы и хотели. Он прождал пять дней, господин, и больше не смог ждать, такой страстью он воспылал к той, что на портрете. Разве вы не этого желали, господин?
— Конечно. Только сначала он должен был получить инструкции и снаряжение, необходимое для осуществления его задачи. Что он взял с собой?
— Он сходил в чулан и взял там себе меч и доспехи, что висели на стене. И прихватил немного деньжат, что вы оставили в столе, сказал, что уезжает, и просил передать вам, что вернется с принцессой, и что надеется, что вы не слишком будете сердиться.
— Проклятие! — вскричал Аззи. Он топнул ногой и провалился по пояс в землю. Ему пришлось приложить усилие, чтобы выбраться обратно.
Заслышав его голос, из дома вышел Гавриил.
— В чем дело? — спросил он. — Он ведь поступил ровно так, как вы и хотели, разве нет?
— Да, только он уехал прежде срока, — ответил Аззи. — Я устроил все так, чтобы его приключение было трудным и опасным. Ведь в противном случае Высшие Силы не обратили бы на это никакого внимания. Ему придется справляться с опасными проявлениями магии, которых обычному человеку лучше избегать. И у него нет той магической защиты, которую я для него приготовил.
— И что теперь делать? — спросил Гавриил.
— Я должен достать все, что ему необходимо, — сказал Аззи. — И это нужно сделать быстро, быстро! Он не сказал, откуда собирался начать свои поиски?
— Ни единого слова, господин.
— Ладно, тогда в каком направлении он поехал?
— Прямо вон туда, — ткнул пальцем Фрике. Аззи повернулся в ту сторону.
— На север, — пробормотал он. — Он поехал на север. Плохо дело. Фрике, мы должны найти его, пока еще не поздно.