Выбрать главу

Обычно в битве люди беспорядочно перемешиваются с врагом и друг с другом. Но все, лучше других владеющие копьем и более стойкие в рукопашных схватках, объединяются в особые отряды, предназначенные для помощи тем, кто не устоит перед натиском врага и готов обратиться в бегство. Другие же, объединенные в конные турмы, охраняют дороги и заманивают врага в засады или в непроходимую местность, захватывают вражеские припасы и препятствуют их подвозу. Они изнуряют врага постоянными стычками, оттесняют противника в ущелья, где его можно легко уничтожить или взять в плен. Но не менее важно предвидеть расширение войны и создавать новые свежие турмы, способные защитить свои истощенные в битвах войска и отразить вражеский натиск.

[Гл. 7-8 опущены]

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

О наихудшей участи вражеских кораблей

Довольно часто случается так, что при подходе вражеских кораблей к берегу, землю и море окутывает такой густой туман, что никак нельзя ни двигаться вперед, ни рассмотреть даже ближайшие корабли, ни избежать столкновения с подводными скалами, как невозможно и выйти под парусами в открытое море, потому что там бушует ужасной силы буря, обычно сопровождающаяся такими густыми туманами. А когда буря утихает и море успокаивается, становится ясно, что корабли не могут сдвинуться с места. Очень часто такие бури происходят в сопровождении ударов грома и молний, от которых корабли загораются и тонут, о чем свидетельствуют анналы восточных гётов и прибрежные скалы, бывшие причиной такого несчастья. Даже если враг в надежде найти дрова, чтобы согреться и приготовить пищу, высадится на маленький остров, где нет надлежащей защиты, то все равно он не уйдет оттуда в полном здравии, не потерпев никакого урона. При виде такой угрозы жители острова привязывают веревки к кустарникам и листьям деревьев, сгибая их и устанавливая губительные стрелы, которые летят во врага при самом легком прикосновении к веревкам, нанося тяжелые раны или убивая наткнувшегося на такую ловушку. Во многих местах также устраиваются волчьи ямы, попав в которые почти невозможно уцелеть или выбраться хотя бы раненым.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

О сигнальных огнях на холмах во время войны

На помещенном вверху рисунке следует обратить внимание на две важные вещи, одна из которых — это поднимающиеся вверх густые облака дыма от разожженных на вершинах гор костров, и назначение их состоит в том, чтобы предупредить о приближении вражеских кораблей и о готовности отразить их; вторая — изображение всадников в узкой горной теснине с тем, чтобы бдительно следить и не допустить высадки врагов на берег.

Жители прибрежных возвышенностей — зоркие дозорные, они подают дымовые сигналы, которые видят обитатели других холмов и гор. Тогда они тоже разжигают костры, извещая живущих далеко от берегов, чтобы все способные носить оружие, не мешкая, а скоро поспешая, приходили защищать побережье, согласно законам отчизны и приказам правителя. Быстрее других прибывают легковооруженные всадники, чтобы воспрепятствовать захвату портов и высадке на берег, в наиболее удобных местах размещают лучников, способных отразить и уничтожить врага, если он попытается напасть. Засевшие в ложбинах и пещерах воины поджидают врага и обращаются в притворное бегство, заманивая его как можно глубже в непроходимые дебри, чтобы на обратном пути враг наткнулся на сильное войско, которое обычно по тревожному зову собирается в неисчислимом количестве.

Нет недостатка в лазутчиках, которых рассылают во всех направлениях, и те доносят, с какой еще стороны угрожают враги, чтобы потом как можно быстрее выслать им навстречу самое большое войско и привести в расстройство, благодаря сообразительности защитников, их героизму, устроенным засадам и местности, а также слабости вражеских позиций и неуверенности в победе, результатом чего бывает поражение, лишение всей добычи и пленение согласно законам войны.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

О примерах сигнальных дымов[125] в чужеземье

Сам Цезарь в книгах II и III своих «Комментариев[126]» упоминает, что использовал дымовые сигналы в войне против Помпея, зажигая костры, как это было в обычае ведения войн в старину, при движении своих когорт вдоль берегов, подавая сигналы от укрепления к укреплению. Тогда же у него возникла мысль постоянно и быстро менять способы и методы сражений.

вернуться

125

В латинском названии главы опечатка: написано Finnorum — финнов, вместо fumorum –дымов.

вернуться

126

Commentarii — речь идет о книге Цезаря «Записки о гражданской войне»(Commentarii de Bello Civili).