========== Арка1 Глава1 ==========
— Да, — вздохнула Гермиона — Но ещё одного такого года мне не выдержать. С этим «Маховиком Времени» я чуть с ума не сошла… короче, я сдаюсь. Без Прорицания и Магловедения я опять буду учиться по обычному расписанию. После этого она махнула своей гривой волос, и подперла рукой голову, пытаясь придать себе немного благодушного, и извиняющегося вида. Гарри не обратил на это никакого внимания, так как он пытался вспомнить, что ему снилось. Как бы он не пытался, но у него ничего не получалось.
— До сих пор не могу смириться с мыслью, что ты не рассказала нам про этот Маховик, — обиженно пробурчал Рон. — Мы ведь твои лучшие друзья, вроде… Рон выдохнул и махнул рукой, не принимая поведение Гермионы близко к сердцу, что дальше подтвердили ее слова.
— Но я дала клятву не говорить никому, — сказала обреченно Гермиона. Ей было не очень приятно делиться таким артефактом, кроме этого она не была готова к тому, что бы рассказать все о себе парням.
Гарри наблюдал, как башни Хогвартса постепенно скрываются за горой. Они накрывались небольшими облачками, которые скрывали школу от любопытного взгляда. Парень прощался с еще одним весело прошедшим годом. Пусть он стал и на год старше, но все равно не хотел ехать к Дурслям. Гарри знал, что увидит башни школы опять лишь через два долгих месяца…
— Не вешай нос, Гарри! — Гермиона с сочувствием посмотрела на него, и попыталась привлечь его внимание положив руку на его плечо.
— Я не вешаю, — поспешно отозвался тот и махнул рукой. — Просто задумался о каникулах. Ведь нам нельзя пользоваться магией за пределами Хогварста и магического мира в целом.
— Я тоже о них думаю, — заметил Рон. — Гарри, ты обязательно приедешь к нам. Я договорюсь с мамой и папой, и позвоню тебе, ведь теперь я знаю, как пользоваться тефчефлетоном… — сказал он и попытался что-то еще сказать, но …
— Телефоном, Рон, — поправила его Гермиона. — Вот тебе бы не помешало заняться изучением маглов на четвёртом курсе.
Девочка сложила руки и грозно насупилась чем вызвала легкую улыбку Гарри.
— Да ладно тебе, Миона, — отмахнулся Рон, не осознавая, что он что-то сказал не то.
— Что ты сказал, Рон Билиус Уизли?! — вспыхнула Гермиона. Глаза девушки были гневно раскрыты. Казалось, что в них горит колдовской огонь, который готов наслать проклятье на любого, кто пытается обидеть его хозяйку.
— А я чё, я ни чё! — быстро ответил Рон, и тут же перевел разговор в другое, более мирное русло — Этим летом чемпионат мира по квиддичу! Что скажешь, Гарри? Приедешь к нам, и мы обязательно туда отправимся! Папа нам запросто достанет билеты.
Эти слова сразу же подняли настроение Гарри, так как он никогда еще не был на таких больших событиях.
— Уверен, что Дурсли меня отпустят. Да ещё и обрадуются. Наверняка они не забыли, как я надул тётушку Мардж. — сказал Гарри и широко улыбнулся со смехом вспомнив события перед третьим курсом
— Да наверно — подтверждающее кивнул Рон, а потом добавил: — Мой отец рассказывал, что у Департамента по работе с маглами было очень много проблем с летающей маглой. Они думали, что это кто-то из волшебников на пьяную голову развлекаются. Им пришлось многим стереть воспоминания.
Приободрившись, Гарри даже пострелял с друзьями хлопушками, что бы понаблюдать за интереснейшими иллюзиями и конфети различных форм и размеров. А когда появилась ведьмочка с чайным столиком на колёсах, он заказал плотный обед — правда, без всякого шоколада.
Но только после полудня начались события, которые окончательно рассеяли мрачные мысли Гарри.
— Гарри, — вдруг сказала Гермиона, глядя поверх его плеча. — Что там такое у тебя за окном?
Обернувшись, Гарри посмотрел наружу. За стеклом металось что-то маленькое и серое. Оказалось, что это была крошечная сова с письмом, которое было чересчур велико для неё. Она была так мала, что едва справлялась с воздушным потоком, обтекающим вагон. Гарри быстро опустил раму, высунул руку и поймав малютку, осторожно внёс ей внутрь. По ощущению, она напоминала пушистый снитч. Уронив письмо на сиденье Гарри, сова весело запорхала по купе, явно довольная, что выполнила поручение. Величественная Букля неодобрительно щёлкнула клювом. Живоглот привстал, следя за гостьей хищными жёлтыми глазами.
Заметив это, Рон осторожно поймал сову, и Живоглот остался ни с чем.
Гарри подобрал письмо, которое, как оказалось, было адресовано ему. Вскрыв его, он ахнул:
— От Сириуса!
— Что? — в один голос воскликнули Рон и Гермиона. — Читай вслух!
Дорогой Гарри!
Надеюсь, ты получишь это письмо ещё до того, как встретишься с дядей и тётей. Не знаю, как они относятся к совиной почте.
Мы с Клювокрылом в надёжном месте. Не хочу говорить где — на случай, если письмо попадёт не в те руки. Эта сова — не самый лучший почтальон. Но я не смог здесь найти ничего лучшего, и вдобавок она, похоже, искала работу.
Не сомневаюсь, что дементоры все ещё рыщут в поисках моего следа, но сюда им не добраться. Хочу на днях мельком показаться одному — другому маглу как можно дальше от Хогвартса. Так что охрану замка в ближайшее время снимут.
Я кое-что не успел тебе рассказать во время нашей короткой встречи. Это я прислал тебе «Молнию»…
У Рона широко открылись глаза, а миниатюрная сова возбуждённо заухала, словно чувствуя настроение своего будущего господина.
— Взять эту сову? — повторил он с сомнением в голосе. Мгновение внимательно разглядывал сову, затем перевёл взгляд на Гарри, и вдруг к величайшему изумлению Гермионы, поднёс птицу к самому носу Живоглота, дабы тот его хорошенько обнюхал.
— Ты как считаешь? — спросил он у кота. — Это настоящая сова?
Живодёр заурчал. Он был бы не против съесть эту сову, но она была слишком маленькой даже для него, так что он царственно отказался
— Ему я верю, — удовлетворенно кивнул Рон. — Сова моя! Ура! — и легко подкинул ее в воздухе.
Букля спокойно, и неодобрительно на это смотрела, а потом отвернула голову.
Гарри читал и перечитывал письмо Сириуса всю дорогу до вокзала Кинг — Кросс. Он все ещё сжимал его в руке, когда они сошли с поезда, так как он был очень рад услышать доброе слово от самого близкого существа в магическом Мире, даже если он преступник.
Трио друзей быстро вышли из вагона и тут е заметили, как к ним, пробираясь сквозь толпу идут Мистер и Миссис Уизли.
— О, Ронничек, Гарричек, как вы поправились, — сказала Молли Уизли, и начала обнимать мальчиков. Она была очень рада видеть детей, а также она была очень рада, что с ними все в порядке.
— Гермиона, твои родители здесь? — спросил Артур Уизли, высокий, рыжеволосый мужчина с короткими, но распутанными волосамы.
— Да, мистер Уизли, вот они, — сказала Гермиона и махнула рукой, указывая на высокого мужчину и женщину с такими же волосами, как у девушки. Они быстро пробирались к детям. Как они смогли войти? Так ведь последний день и родителям моглорожденных позволяют проходить сквозь переход на платформу.