Выбрать главу

Уитман заставил себя снова сконцентрироваться на новом отчете, но вскоре опять отвлекся от работы, услышав стук высоких каблуков по коридору. Автоматически он поднял голову и посмотрел. Эта была Джулия Беннет. Откинувшись на спинку кресла, Берк продолжал с удовольствием рассматривать ее. Вот это девушка! Хорошенькая, стильно одетая, богатая! Он пытался пригласить Джулию как-то раз на свидание около года назад, но она не принимала его всерьез. Как бы ему хотелось стать ее парнем.

— Привет, Берк, — поздоровалась она.

— Привет, Джулия. Как поживаешь?

— Прекрасно, спасибо. Занят сейчас?

— Но только не для тебя.

Она засмеялась.

— Приглашаю тебя на ленч, — сказала девушка.

От удивления у него вытянулось лицо, она снова засмеялась:

— Просто хочу поговорить с тобой. И это все. Встретимся внизу.

— Обязательно буду.

Еще минута, и Джулия исчезла за дверью кабинета своего отца. Нахмурившись, Берк пытался понять, чего же она хочет. Но что бы это ни было, он сделает все, что сможет. В конце концов, эта девушка — дочь босса.

Любопытство мучило его в течение нескольких часов, он никак не мог сосредоточиться на работе. Когда пробило двенадцать, Уитман с облегчением запер свой стол и поспешил вниз на встречу к Джулии. Она ждала снаружи в такси.

— Прыгай скорей сюда. Мне очень хочется побыстрее попасть на ленч в отель «Паркер». С тобой все в порядке? — спросила она.

— Разумеется.

— Ты, наверное, умираешь от любопытства. Я права? — рассмеявшись, поинтересовалась Джулия.

Он улыбнулся в ответ, пытаясь понравиться ей:

— Естественно. Я тебя давно не видел, мы не встречаемся, к тому же ты собираешься выйти замуж…

— Ты не видел Джонни?

— Нет.

— Он тебе понравится. Вот мы и приехали.

Такси подъехало к парадному входу отеля «Паркер». Берк проворно выбрался наружу и протянул руку девушке, чтобы помочь ей выйти из машины.

У входа в ресторан метрдотель узнал Джулию и провел их к удобному столику в глубине зала, где можно было спокойно посидеть в тишине.

После того как они сделали заказ, девушка положила в сторону перчатки и сумочку, наклонилась вперед и хитро прошептала:

— Теперь мы можем поговорить.

— Я внимательно слушаю.

— Ведь ты работаешь для «Партиз, инкорпорейтед»?

Он пристально посмотрел на Джулию. Что же это такое? Только сегодня утром ее отец вызвал его по тому же поводу.

— Да…

— Меня кое-что беспокоит. Я знаю, это не мое дело, и все-таки…

— Если я только смогу чем-то помочь…

Девушка открыла свою сумочку и достала оттуда золотой портсигар. Берк услужливо поднес ей спичку.

— Ты хорошо знаешь Диану де Марко? — поинтересовалась она.

— Достаточно, — осторожно ответил Уитман. — Почему ты спрашиваешь?

— Она сможет все устроить? Прием должен иметь успех. Я не хотела бы попасть впросак.

Берк почувствовал некоторое раздражение:

— Разумеется, она справится с этим. Почему ты сомневаешься? Ее вечеринки всегда проходят великолепно.

— Очень странно.

Уитман озадаченно посмотрел на девушку:

— Не понимаю. Почему это странно?

— Я никак не ожидала, что ее компания будет столь успешна. Ты знаешь, мне она никогда не нравилась. Не то чтобы мы знали друг друга слишком хорошо, но, понимаешь, однажды на танцах мой парень стал усиленно ухаживать за ней, хотя пришел со мной… Возможно, ты сочтешь это глупостью, но я стала ненавидеть Диану. А теперь, к моему огромному удивлению, я вдруг обнаруживаю, что она занимается организацией моего свадебного приема.

Берк с трудом понимал, о чем говорит Джулия:

— Ты знала ее раньше?

— Разумеется. Мы ходили с ней в один колледж. И даже учились в одном классе. Диана не особенно утруждала себя учебой. Тогда она не давала никаких представлений. Ей не нужно было этого делать. С ее-то именем.

Уитман глубоко затянулся, его рука с сигаретой слегка дрожала.

— И как же ее зовут?

— Диана Мэтьюз. Не знаю, откуда взялось де Марко. Мне она известна как Диана Мэтьюз. Из тех самых Мэтьюзов из Нью-Йорка.

У Берка немного закружилась голова.

— Ты имеешь в виду, что Диана…

— Я имею в виду, что она была одной из самых богатых девочек в нашем классе и, возможно, даже во всем колледже. Поэтому я не могу понять, что Диана Мэтьюз делает здесь, в этом крошечном Гамильтон-Сити, зачем ей такой бизнес, как «Партиз, инкорпорейтед»?

Берк судорожно облизнул свои пересохшие губы:

— Я ничего не знаю об этом. Уверяю тебя. Но разве это имеет какое-то значение?

— Нет. Абсолютно никакого. Просто любопытство. Ты ведь знаешь меня, я любопытна, как кошка.