Выбрать главу

Что касается «Сильмариллиона», передо мной б ыло три пу ти. Я мог неоп-

ределенно долго откладывать его пу б ликацию на том основании, ч то это нез а -

вершенное произ ведение, не своб одное от противоречий. Мог принять эту ра-

б оту как есть и, цитиру я свое предисловие к ней, «попытаться представить все раз нооб раз ие материалов, ч тоб ы показ ать «Сильмариллион» как творч еский процесс, последовательно раз вивавшийся на протяжении б олее ч ем полу века».

В этом слу ч ае, как я писал в Не окон че н н ых Ска з а н иях (с.1), он выглядел б ы «как комплекс ветвящихся текстов, связ анных между соб ой комментариями»

— предприятие, б олее грандиоз ное, ч ем может показ аться из этих слов. В итоге я выб рал третий пу ть — «выраб отать единый текст, отб ирая и у порядоч ивая фрагменты таким об раз ом, ч тоб ы полу ч ить наиб олее последовательное и вну т -

ренне согласованное, на мой вз гляд, повествование». После того как это реше-

ние, наконец, б ыло принято, вся редакторская раб ота — моя и помогавшего мне Г ая Кэя — б ыла направлена на то, ч тоб ы в соответствии с у каз анием отца в письме 1963 года «легенды… перераб отать и согласовать дру г с дру гом… [и]

у вяз ать с Вла сте лин ом Коле ц » . Так как целью являлось представление «Силь-

мариллиона» в виде «з аконч енного и единого целого» (хотя по природе своей он вряд ли поз волял доб иться этого в полной мере), то и в опу б ликованной книге не оказ алось никакого введения во все перипетии его истории.

Как б ы ни оценивать все это, рез у льтат, которого я никак не предвидел, з а -

ключ ался в том, ч то к з апу танности самого «Сильмариллиона» доб авилась неопределенность его воз раста. Камнем преткновения и источником многих недораз у мений стали вопросы о том, рассматривать ли его как «раннего» или «поз днего» Толкина, или как их смесь в какой-то пропорции; какова степень редакторской правки, перестановок (или даже дописывания). Профессор Рэн-

дел Хелмс в книге Т олкин и Сильмарили (с.93) поставил вопрос таким об раз ом: «Люб ой, кто подоб но мне интересу ется раз витием Сильма риллион а , з ахоч ет оз накомиться с Не окон че н н ыми Ска з а н иями — и не только потому, ч то они интересны сами по себ е , но и потому, ч то соотношение между ними и Сильмариллион ом слу жит классическим примером к из вечному вопросу литерату роведения: ч то же на самом деле является литерату рным произ ве-

дением? То, ч то соз дал (или намеревался соз дать) автор, или же то, ч то в конеч ном сч ете выходит из-под редакторского карандаша? Для действу юще-

го критика проб лема становится особ енно острой, когда (как произ ошло с Сильма риллион ом) писатель у мирает, не з аконч ив раб оту, и оставляет раз-

ные версии некоторых ее ч астей, которые з атем, в том или ином виде, пу б -

лику ются. Каку ю версию критик должен сч итать «настоящей»?»

ПРЕДИСЛОВИЕ 7

Он, однако, говорит также: «Кристофер Толкин в данном слу чае помог нам, ч естно приз нав, ч то Сильма риллион в досту пном нам виде — творение не отца, но сына». Это серьез ное недораз у мение, прич иной которого послу жили мои слова.

Опять же, профессор Шиппи, принимая на с. 169 мои з аверения в том, ч то в опу б ликованной версии остался «поч ти весь» «Сильмариллион» об раз ца 1937

года, в дру гом месте, тем не менее, явно не желает видеть его нич ем иным, как «поз дним» или даже последним произ ведением автора. В статье же Констанс Б. Хайетт «Текст Хоббита: раз б ирая пометки Толкина» (

, , 2, 1981) делается вывод: «на самом деле предельно ясно, ч то в тени Сильма риллион а мы никогда у же не сможем раз лич ить последова-

тельные этапы раз вития авторского з амысла».

Однако при всех сложностях и неясностях не выз ывает сомнения тот оч евид-

ный факт, ч то для соз дателя Средиз емья и Валинора все их эпохи, страны и об и -

татели вз аимосогласованы и нераз рывно связ аны вне з ависимости от ху дожест-

венной формы и от того, как преоб ражались отдельные ч асти з амысла на протя-

жении всей его жиз ни. Он хорошо понимал, ч то многие, с у довольствием проч и -

тавшие Вла сте лин Коле ц , никогда не з ахотят видеть в Средиз емье ч то-то б оль-

шее, ч ем просто декорацию пьесы, и б у ду т наслаждаться ощу щением «глу б ины», вовсе не желая нырять до дна. Но эта «глу б ина» — не фоку с , наподоб ие полки с декоративными книжными корешками, з а которыми нет соб ственно книг; а квэнья и синдарин — это полноценные яз ыки. Мы имеем полное право исследовать этот мир вне з ависимости от литерату роведч еских сооб ражений, и попытка самым подроб ным об раз ом выяснить его у стройство, нач иная с мифа о Сотворении, б у дет совершенно правильной. При этом каждый об итатель, каждая деталь выду-