Выбрать главу

(Примечание 31, стр. 415)

В квенья форма эквес, первоначально означающая "сказал он, сказал кто-то",

(см. Примечание 29) также использовалась как существительное эквес с

аналогичным множественным числомэквесси, "высказывание, изречение, цитата

из сказанных кем-либо слов", отсюда также "высказывание, находящееся в

обращении или общеизвестное изречение".

Поэтому мы можем принять этимологию *квенэ, *квен, в которой

первоначальное значение было бы "говорение, говорящий, некто,

использующий язык речи". Действительно, это естественно для эльфов,

нуждающихся в слове, с помощью которого можно было бы отличить кого-то из

их рода от других созданий, в то время известных им, выбрать главной

характеристикой для себя использование речи. Но некогда созданное слово,

должно быть, приняло значение "личность" без определенной ссылки на этот

талант Воплощенных. Так нерэ, нер, личность мужского пола, муж, были

получены от элемента *НЕРЭ, относящегося к физической силе и доблести, но

при этом было возможно упоминать о слабом и трусливомнер; или, в самом

деле, говорить о немом и молчаливом квен.

Поэтому все еще можно сомневаться, что в производной *квенди намек на

речь по сути больше не присутствовал. Утверждение Мудрецов, однако, не

может быть проигнорировано; и в то же время нужно помнить, что эльфы

всегда более глубоко интересовались языком, нежели другие расы. В таком

случае, по крайней мере, до времени Разделения элемент *квенди, вероятно, все

еще подразумевал "мы, говорящий народ"; возможно, в действительности это в

первую очередь относилось к скоплению народа для обсуждений или для

слушания речей и декламаций. Но когда эльфы узнали о других созданиях

схожего вида и других Воплощенных, которые использовали язык речи,

название квенди ( ?), квенди( ) стало использоваться для того,

чтобы отличить себя от этих рас, и лингвистический смысл слова больше не

присутствовал в повседневном языке.

Относительно слова квенья: рассказ, приведенный выше, о манере, в которой

это слово впервые стало использоваться в Амане для эльфийской речи,

(Примечание 32, стр. 416), затем для диалектов эльдар в Амане, потом для

языка ваньяр и нолдор, и, наконец, в Средиземье для древнего языка нолдор,

сохранившегося как язык церемоний и знания. Это исторически верно,

независимо от того, какой может быть окончательная этимология слова

"квенья" до того, как эльдар пришли в Аман. Точка зрения, показанная выше

(стр. 360), такова, что это слово получено от прилагательного *квендья,

образованного от основы квендэ (для которой квенди было мн.ч.),

означающей "принадлежащий к квенди или эльфам".

Пенголод, Мудрец Эрессеа, в своей работе "Ламмас", или "Рассказ о Языках",

говорит, что квенья, собственно, означало "язык, речь" и было самым старым

словом в этом значении. Это утверждение основывается не на традиции, а на

мнении Пенголода; и он, кажется, подразумевает только то,

что квендья,квенья фактически никогда не были записаны, кроме как в качестве

названия языка, и что тот язык был единственным известным языком, который

существовал, когда это слово было придумано.

В любом случае ясно, что квенья всегда было фактически особенным словом

по своему значению; ибо когда мудрецы нолдор дошли до изучения

лингвистических материалов и им понадобились слова для голосового языка в

общем, как способа выражения и связи, и для различных аспектов речи, они не

использовали элемент *квен ( ), квен ( ) или его производные.

Обычным словом в ненаучном употреблении для "языка" было *ламбэ, К. и

Т. ламбэ, С. лам. Без сомнения, оно было связано со словом для языка как части

тела: *ламба, К. и Т. ламба, С. лам. Оно означало "движение языка, (способ)

использование языка". (Примечание 33, стр. 416) Это использование слова,

означающего язык* и его движение для членораздельной речи, несомненно,

возникло, еще в период, когда все известные говорящие говорили в основном на

одном языке, от простого наблюдения за важной ролью, которую играл язык* в

четком произношении, и от обнаружения особенностей отдельных личностей и

быстро развивающихся незначительных отличий в языке групп и родов.

звездочка означает язык как часть тела. В английском используются разные слова для языка как

части тела ( ) и языка как синонима "речь, наречие" ( ), в русском же такого различения нет.