Выбрать главу

форма -хин (- ),-хини (- М ) использовалась только в сложных словах после

родительского имени, в К. хина ( М ) "дитя", и хинаиспользовалась только в

обращениях к маленькому ребенку, особенно в хинья ( )

(< хинанья ( )) "мое дитя". В С.хен ( Й ), мн.ч. хин ( Н ), по большей

части использовалось как приставка, когда указывалось происхождение от отца

или матери: как, например, Хин Хурин ( Н З ) "Дети Хурина". Эти слова -

производные от основы кхин ( ): кхина ( ? ?) (в составе кхина ( ? ) >

К. -хин) и кхина ( ?).

Калакирьян ( ) "Расселина Света", проход в Пелори недалеко от

северной стороны Таникветиль, через которую Свет Древ изливался на берега

Амана.

Таникветиль ( ), высочайшая из гор Пелори, на которой находились

чертоги Манвэ и Варды. В сущности, это название было дано только самому

высокому пику, и оно означало Высокий Снежный Пик. Гору в целом эльдар

чаще всего называли (Орон) Ойолоссэ, "(Гора) Вечнобелая" или

"Вечноснежная". В квенья существовало много названий для этой горы.

Вариантом или близким эквивалентом

дляТаникветиль был Арфаньярас(сэ) ( ( )). Синдаринские формы

этих названий были образованы нолдор, ибо синдар не знали ничего о земле

Амана, кроме как по рассказам Изгнанников: напр. Амон-Уилос ( - )

и Рас-Арфайн ( - ).

Пелори ( С ) "ограждающие, или защитные Возвышенности". Горы Амана,

расположенные в форме полумесяца с Севера на Юг, вблизи западных берегов.

Относительно этого списка Пенголод отмечает: "Это все, что я могу найти в

древнем знании или узнать из воспоминаний тех, которые читали об этом или

что-либо слышали. Но этот список явно неполный. Многие из тех имен и

названий, что известны или использовались, были ли они ныне найдены в

сохранившихся историях или канувших в прошлое, должно быть, принадлежали

к первой или последней группе. Среди тех, о которых по-прежнему помнят, я

отмечаю Аватар, название темной и узкой земли между восточной частью

Пелори и Морем, где поселилась Унголиантэ. Оно не эльфийское. Также есть

имена Несса, которое принадлежит супруге Тулкаса, иУинен, что носит супруга

Оссэ. Они тоже не эльфийские, насколько можно сейчас заметить; и так как

имена Тулкас иОссэ из валарина, то имена их супруг также могут означать

титулы на валарине или такую их часть, которую эльфы смогли адаптировать. Я

говорю "насколько можно сейчас заметить", ибо без записей в этом нельзя быть

уверенным. Ясно, что некоторые или даже многие из этих заимствований и

переводов были сделаны в очень ранние дни, когда язык эльдар был иным,

нежели он стал перед Изгнанием. В течение долгих лет, по причине

неугомонности и изобретательности эльдар (а в особенности нолдор), слова

отвергались и создавались новые; но устойчивые имена и названия сохранились

как воспоминания о речи прошлого. Это нужно рассмотреть. Когда слова из

эльфийского языка использовались для создания имен вещей и лиц высоких и

достойных восхищения, они казались более не подходящими для меньших

вещей, и так они выходили из повседневного использования.

Таким образом, мы видим, что вала более не используется по отношению ни к

какой власти, что меньше, чем сами Валар. Некто может сказать А вала

Манвэ! (? !) "пусть Манвэ прикажет это!"; или Валар валувар "воля

Валар будет исполнена"; но мы не можем сказать этого с использованием

любого меньшего имени. Подобным образом Эстэ или Эдэ - это имя только

супруги Лориэна, тогда как форма, которую это слово имеет в синдарине (ид),

означает "отдых", вроде того отдыха, который даже усталая гончая может найти

перед очагом". (Примечание 36, стр. 416)

Здесь резюмируются причины ограниченного знания о валарине,

сохраненного в преданиях нолдор, которые приводит или предполагает

Пенголод. Некоторые из них уже упоминались.

Хотя в валарине было много больше звуков, нежели в эльдарине, некоторые из

которых были чуждыми эльдаринскому стилю и системе, только это являлось

какой-либо настоящей трудностью в заимствовании слов и их адаптации к

эльдарину. Изучение валарина, вероятно, было не за пределами возможностей

эльдар, если они чувствовали необходимость или желание сделать это; ссылки

на трудность валарина существуют в связи с тем, что для большинства эльдар

изучение этого языка было неблагодарным и бесполезным занятием.