которая называется Айнулиндалэ, то она должна быть рассказана самими Аратар
(надо полагать, по большей части ее поведал Манвэ). Хотя очевидно, что это
эльдар облекли ее в нынешнюю форму, и она уже была таковой, когда ее
записал Румиль, тем не менее, поначалу, по-видимому, эта история была
представлена нам не только в словах из квенья, но также в соответствии с
нашим способом мышления и нашим представлением о видимом мире -
образами, которые были понятны нам. И эти образы были понятны Валар,
потому что они выучили наш язык".
Авторские примечания к "Квенди и эльдар"
Примечание 1 (стр. 367; упомянуто в двух местах).
Отличите йомениэ ( ) "встреча, сбор" (трех и более лиц, приходящих с
различных направлений). Телеринской формой было: эль сила лумена
воментиэнгуо (? ? ? ).
Примечание 2 (стр. 369).
Это было поздним развитием в квенья, после того как элементы -о (-?) и -ва (-
?) стали окончаниями, применяемыми ко всем существительным, чтобы
создать множественное число от слова с окончанием на -о, к нему добавлялось
окончание -н, когда присоединялось к множественной основе (согласно
обычной функции): как в лассео "листа" (" "), лассио >лассион "листьев"
(" "). Аналогично с -ва; но оно было и оставалось прилагательным и
имело форму множественного числа -вэ, когда относилось ко множественному
числу (архаичный К. -ваи); поначалу оно не могло, однако, указывать на
множественность падежа-источника, и К. различениеэльдава "эльфов" [" ' " -
то есть нечто, принадлежащее одному эльфу (например, эльфова арфа) - прим.
пер.] и эльдаива"эльфийский" [" '" - то есть нечто, принадлежащее группе
эльфов - прим. пер.] было новшеством в К.
Примечание 3 (стр. 372).
Роквен - < роко-квен с квенийской синкопой, роко, будучи, более древней и
простой формой основы, находится в некоторых сложных словах и именах, хотя
обычная форма отдельного слова "лошадь" имела усиленную форму рокко. В
древних сложных словах ударение ставилось как в едином слове, и главное
ударение приходилось на слог, предшествующий -квен: кирья:квен, кирья:квени.
Примечание 4 (стр. 373).
То есть, краткое от квенья ламбэ, как английский дляанглийского языка. Когда
историкам потребовалось общее прилагательное "квендийский, принадлежащий
эльфам в общем", они придумали новое прилагательное квендерин (по
примеру эльдарина, нолдорина и т.п.); но оно оставалось книжным словом.
Примечание 5 (стр. 375).
Это изменение в эльфийской лингвистической истории произошло давно; по-
видимому, до Разделения. Во всяком случае, это характерно для телерина
Амана, синдарина и нандорина.
Примечание 6 (стр. 375).
Мудрецы нолдор записали, что телери использовали пендитолько в ранние
времена, потому что они полагали, что оно означает "недостаток, бедность"
(*ПЕН) в отношении бедности и невежественности первобытных эльфов.
Примечание 7 (стр. 377).
Гномы были в особом положении. Они утверждали, что знали Белерианд еще
до того, как туда впервые пришли эльфы; и там были малые группы, тайно
жившие в нагорьях к западу от Сириона с самых ранних времен: они
исподтишка нападали на эльфов и подстерегали их в засадах, и поначалу эльфы
не признавали их как Воплощенных, но думали, что те были каким-то видом
хитрых животных, и охотились на них. По рассказам гномов они были
беженцами, которых прогнали в глушь собственные родичи с востока, и их
назвали ноэгют нибин32, или Малые гномы, ибо они стали меньше, чем
положено для их расы, и были наполнены ненавистью ко всем остальным
созданиям. Когда эльфы встретили могучих гномов Ногрода и Белегоста на
восточной стороне Гор, они признали их как Воплощенных, ибо те были умелы
во многих искусствах и охотно учили эльфийскую речь в целях торговли.
Поначалу эльфы пребывали в сомнении относительно гномов, полагая, что они
связаны с орками и созданиями Моргота; но когда обнаружили, что, хотя те
были гордыми и недружелюбными, им можно было доверять в соблюдении
любых соглашений, заключенных с ними, и что они не досаждают тем, кто
оставил их в покое, эльфы стали торговать с ними и позволили им приходить и
уходить, когда те пожелают. Они больше не относили гномов к моэрбин, но и
никогда не рассматривали каккельбин, зовя их дорнхот ("согбенный народ")
или наугрим("низкорослый народ"). [См. далее про Малых гномов стр. 388-9.]