Выбрать главу

Прекрасный, статный молодой римский легат, прибыв в Ктесифон, очаровал своим умом важных персидских вельмож. Народ изумлялся той необыкновенной физической силе и ловкости, которые он показывал на охоте вместе с придворными за дикими зверями; а мужественная красота его заставляла биться сильнее обыкновенного сердце не одной персианки [3]. Сделав столь выгодное для себя впечатление на персов, Стилихон умел склонить в пользу Константинопольского Двора многих вельмож; посольство его увенчалось желанным успехом: так как при Ктесифонском Дворе тяготились войною и желали спокойствия, то мир был заключён скоро. Этот мир тем скорее должен был возвысить Стилихона, чем был необходимее для Империи в это время: потому что вскоре римляне должны были вступить в борьбу с гораздо сильнейшим врогом, чем персы, — с готами.

Это было не первое вторжение в области Римской Империи со стороны германцев [4]. Борение Рима с ними началось уже давно; начало его не предвещало германцам той великой будущности и высокой роли, которые, по воле Провидения, достались им впоследствии. Сначала, когда германцы разделялись на множество мелких племён и поколений, вторжения их из дремучих лесов прирейнских в области Империи не сопровождались важными результатами ни для них самих, ни для римлян. Поднимая в первый раз руку на германцев, Рим видел в них только новых людей, не узнавал приближения новых времён и с ними нового порядка вещей. Римский народ так долго жил своею собственной, самостоятельной жизнью, у него было так много веры в свое величие, что не мог он тотчас же почувствовать всю великость опасности, приходившей извне, не мог тогда же привести в своё сознание мысль, что не вечно даже и его всемирное владычество.

вернуться

3

Stupuere severi Parthorum proceres et plebe praeterea videndi Flagravit stadio, defixaeque hospite pulchro Persides arcanum suspicarere calorem. Si quando sociis tecum venantibus ibunt, Quis Stilichone prior ferro penetrare leones Cominus, aut longe virgalas figere tigres? Flectenti faciles Medus tibi cessit habenas. Torq uebas refugum Parthis mirantibus arcum. — Ibid.

вернуться

4

Руковод. ко Всеобщ. Истор. Лоренца. Ч. 11. Отд. 1. - Соч. Кудрявцева. Глава 1.