Вампиры, очевидно, испытывали некоторые собственнические чувства к своим супругам.
Мик поднял руку в приветствии и окликнул:
— Рад, что ты добралась. А кто твой друг?
— Он собирается помочь нам, Майкл, — произнесла она, обходя машину вокруг к своему мужчине и беря его за руку. — Пойдем.
Глаза Майкла переместились на нее.
— Если он прикоснется к тебе неподобающе, я укушу его. Просто чтобы внести ясность. — Майкл бросил быстрый взгляд обратно на ее приятеля. — Я не животное и не буду так себя вести. Но ты моя, и для него же дела пойдут лучше, если он будет это уважать.
Вампиры, очевидно, испытывали весьма собственнические чувства к своим супругам.
— Он будет уважать, клянусь.
Мик с нетерпением двинулся.
— Вы двое входите или уходите?
— Входим, — пробормотала она, двинувшись вперед. Когда они подошли к дому, Клер представила:
— Это Майкл.
— Приятно с тобой познакомиться, Майкл.
Майкл бросил быстрый взгляд на предложенную руку. Когда он слегка поклонился вместо того, чтобы протянуть свою ладонь, Клер подумала, а что если он не доверяет себе до такой степени, что не желает прикоснуться к Мику даже в вежливой манере.
— Как поживаете? — произнес он.
— Неплохо, — Пожав плечами, Мик убрал руку обратно в карман, после чего нахмурился.
— Цепи… у тебя они на руке?
Клер сделала глубокий вдох.
— Я говорила тебе, что мне требуется большая услуга.
На мгновение возникла заминка. После чего Мик тряхнул головой и указал на открытую дверь.
— Проходите вы оба, и, пожалуй, начнем со снятия твоих железяк, дружище. Если ты, конечно, не носишь их как претензию на моду. У меня есть ножовка. — Он взглянул на Клер. — И, может быть, ты захочешь рассказать мне, что за чертовщина тут творится.
Часом позднее Клер попивала кофе в библиотеке, посматривая над краем чашки на Майкла, который был свободен от цепи и по внешнему виду совсем пришел в себя после того, как полностью исчезла тошнота от автомобильной поездки. Одетый в свой халат, он идеально соответствовал этому месту, подумала она. В официальной атмосфере старинной библиотеки, он, казалось, шагнул прямо из викторианского романа — может быть, именно того, который держал в своих руках. Он влюбился во все книги Мика, рассматривая их корешки, вытаскивая, пролистывая.
— Где ты нашла его? — тихо поинтересовался Мик сзади.
— Это долгая история.
— Он… необычен, не правда ли?
«Господи, ты даже не представляешь как», — подумала она, делая еще один глоток из чашки.
— Майкл не похож ни на одного мужчину, которого я встречала раньше.
— И из-за него ты оставляешь фирму, правда? — когда она не откликнулась, друг пробормотал: — Так что тебе требуется от меня?
— Где-нибудь переночевать для начала. — Она уставилась вниз на кофе. — И я хочу купить ему новую личность. Свидетельство о рождении, номер социального страхования, кредитную историю, налоговые выплаты, водительские права. Я знаю, что тебе известны люди, которые могут позаботиться об этом, Мик, и что за свои деньги я получила бы неуязвимость. Она должна выдержать суд. Потому что мы можем там оказаться.
Что совсем не было шуткой.
— Дерьмо… в какую неприятность ты влипла?
— Никаких неприятностей. — Это было намного, намного хуже, чем неприятность.
— Лгунья. Ты нарисовываешься здесь с парнем в кандалах… который разговаривает как человек викторианской эпохи, но смотрит так, как будто с удовольствием съел бы меня живьем… имеет волосы до задницы и одет в красный шелк «специальный выпуск для Хью Хефнера[25]». И который пахнет, как… ну пахнет он действительно и в самом деле неплохо. Что это за одеколон? Думаю, я не прочь приобрести такой.
— Ты не сможешь его купить. И, Мик, откровенно говоря, чем меньше ты знаешь, тем лучше. — Потому что она была готова стать преступником в белом воротничке.[26] — Я также хотела бы воспользоваться твоим компьютером. О, и мы должны спать в подвале.
Майкл обернулся, нахмурившись при виде этой пары, стоящей вместе так близко, пересек комнату, кладя руку ей на плечо. Мик благоразумно сделал шаг назад.
— Так ты поможешь нам? — спросила она Мика.
Мик потер лицо.
— Давай я куплю личность и для тебя. Парень, которого я знаю, крайне щепетилен, и он не примет плату ни от кого, кроме меня. Ты сможешь как-нибудь мне возместить. И ты серьезно? Хочешь спать в моем подвале? Я имею в виду, что у меня в этом ковчеге шесть гостевых комнат, а дом — старый. Там внизу не слишком приятно.
25
Хью Хефнер — американский издатель, основатель и шеф-редактор журнала Playboy, а также основатель компании Playboy Enterprises.
26
Преступник в белом воротничке — мошенник и т. п. из числа служащих или лиц, занимающих высокое общественное положение.