Выбрать главу

Клер взглянула на старую женщину, возлежащую в море пенящихся кружев.

Это смертное ложе, пришло ей на ум. А поблизости с косой стоит смерть. Постукивая в нетерпении ножкой и поглядывая на часы.

Трудно было не почувствовать себя последней дрянью. Господи, она, дипломированная, несгибаемая сука-карьеристка, беспокоится из-за потери пары часов, когда мисс Лидс, кажется, осталось так мало!

— Мне было совсем не трудно.

— А сейчас чай, — объявила мисс Лидс.

Флетчер подкатил латунный сервировочный столик и налил нечто, пахнущее как Эрл Грей,[12] в фарфоровую чашечку.

— Сахар, мадам? — спросил он.

— Да, благодарю. — Она ненавидела чай, но ударная доза сахара сделала бы глотаемую жидкость приемлемой. Когда Флетчер передал ей напиток, она заметила, что чашка была только одна. — Разве вы не будете, мисс Лидс?

— Боюсь, что нет. Предписания врача.

Клер сделала глоток.

— Что это за сорт Эрл Грея? По вкусу он отличается от того, что я пробовала раньше.

— Вам нравится?

— Как ни странно, но да.

Когда гостья выпила чай, мисс Лидс закрыла глаза с выражением, которое как-то странно походило на облегчение. Флетчер забрал пустую чашку.

— Ну, думаю мне лучше пойти, мисс Лидс.

— Вы понравитесь моему сыну, — прошептала старуха. — Он ждет вас.

Клер моргнула и призвала весь свой такт.

— Боюсь, я должна возвращаться в город. Возможно, я смогу встретиться с ним в какое-то другое время?

— Ему необходимо встретиться с вами сейчас.

Клер снова моргнула и услышала в голове голос отца: «Клиент всегда прав».

— Если это так важно для вас, я могла бы… — Клер сглотнула. — Я, э… я могла бы…

Мисс Лидс слегка улыбнулась.

— Это не будет для вас так ужасно. Он такой же, как и его отец. Привлекательное животное.

Клер потерла глаза. В кровати было две мисс Лидс. Вообще-то, и кроватей было две. Так поэтому стало четыре мисс Лидс? Или восемь?

Мисс Лидс смотрела на Клер с обезоруживающей прямотой и беспристрастностью, вызывающей неудобство.

— Вы не должны его бояться. Он может быть вполне смирным, если будет в настроении. Хотя я бы не стала пытаться сбежать. В конце концов, он вас поймает.

— Что… — во рту у Клер пересохло, и, когда она услышала шум слева, звук донесся до нее как будто издалека.

Флетчер поднял серебряный поднос с сервировочного столика и переставил на комод. Вернувшись к тележке, он превратил ее в подобие носилок, вытянув потайную панель.

Клер почувствовала, как расслабляются мышцы, после чего окончательно осела. Как только она стала заваливаться в кресле набок, дворецкий поднял ее и перенес на тележку так же легко, как переставлял тяжелое кресло.

В то время как зрение стало затуманиваться, она почувствовала, как ее укладывают навзничь. Пока ее катили через холл к старомодному лифту из меди и стекла, она отчаянно пыталась удержаться в сознании. Последним, что увидела Клер перед тем, как потерять сознание, был дворецкий, нажимающий кнопку, отмеченную «П» — подвал.

Лифт качнулся, и она нырнула вместе с ним, окунаясь в забвение.

Глава 2

Клер перекатилась на кровати, ощущая руками бархат, а щекой — гладкий египетский хлопок. Качнула головой на мягкой подушке, осознавая, что в висках стучит, и неясно чувствуется тошнота.

Что за странный сон… Мисс Лидс и этот дворецкий. Чай. Тележка. Лифт.

Господи, ее голова раскалывалась, но что это за чудесный аромат? Таинственные специи… как прекрасный мужской одеколон, запах которого не достигал ее носа раньше. В ответ на глубокий вдох ее тело согрелось, и Клер пробежала ладонью по бархатистому пуховому одеялу. На ощупь похоже на кожу…

Погодите-ка минутку. На ее кровати нет никакого бархата.

Она открыла глаза… и уставилась на свечу. Стоявшую на ночном столике, который явно не принадлежал Клер.

В груди взметнулась паника, но вялость восторжествовала над телом. Девушка боролась за то, чтобы поднять голову и, когда, в конце концов, сделала это, ее зрение расплывалось. Не то, чтобы это имело какое-то значение. Она не смогла бы ничего увидеть за мелкой лужицей света, проливавшегося на кровать.

Ее окружала безбрежная чернильная темнота.

Вдруг она услышала жуткий перемещающийся звук. Трение металла о металл. Двигающийся по кругу. Приближающийся к ней.

Она обернулась на шум, ее рот приоткрылся, из груди рванулся крик, только чтобы застрять в глотке.

В изножье кровати стояла массивная черная тень. Огромного… мужчины.

вернуться

12

Эрл Грей (Earl Grey) — один из самых распространённых сортов ароматизированного чая. В классическом виде представляет собой чёрный чай с добавлением масла, полученного из кожуры плодов бергамота. В последнее время название также распространилось на зелёный и белый чай, ароматизированные бергамотом.