В 1602 г. приближенным касимовского хана Ураз-Мухаммеда, выходцем из племени джалаир Кадыр-Али-беком было написано историческое сочинение, оригинальное название которого не сохранилось. В науку вошло его условное название, предложенное первым исследователем источника И.Н. Березиным — «Сборник летописей». Хроника состоит из введения, посвящения царю Борису Годунову, сокращенного переложения «Джами ат-таварих» Рашид ад-Дина и 9 дастанов-повестей — оригинальных повествований, посвященных личностям и родам ханов Уруса, Токтамыша, Тимур-Кутлуга, Хаджи-Гирея, Хаджи-Мухаммеда, Абу-л-Хайра, Ядгара, Ураз-Мухаммеда и бека Эдиге (в дастане о Тимур-Кутлуге приведены также сведения о потомках Улуг-Мухаммеда). Оригинальные дастаны «Сборника летописей» дают лапидарные, но ценные сведения по истории постордынских юртов (кроме «Дастана о Токтамыш-хане», повествование в котором прерывается описанием событий первой четверти XV в.). По-видимому, эти дастаны в значительной степени основаны на данных устных источников (см. приведенное выше замечание А. Франка). М.А. Усманов считает, что в основе оригинальных дастанов «Сборника» лежат тюркоязычные исторические сочинения; в то же время памятники фольклора служили «большим подспорьем для автора» [Усманов, 1972, с. 53]. Последний дастан, посвященный Ураз-Мухаммед-хану, написан Кадыр-Алибеком в качестве очевидца. Эта часть является основной, остальные части служат для нее фоном (подробнее об источнике см. [Там же, с. 33–96]). Первая публикация на языке оригинала (тюрко-татарском) была подготовлена И.Н. Березиным [Библиотека, 1854]. За последнюю четверть века увидели свет переложения этого сочинения на современные казахский и татарский алфавиты и его переводы на казахский и татарский языки [Кадыргали, 1997; Сыздыкова, 1989; Сыздьщова, Койгелдиев, 1991; Мирастан биш сəхифə, 2011, 8-36 б.][11].
Другим крупным произведением поволжской мусульманской историографии является анонимный сборник «Дафтар-и Чингиз-наме» (конец XVII в.). Он состоит из 6 глав-дастанов: «Глава повести о роде Чингизхана», «Глава повести об Аксак-Тимуре», «Глава повести об Амате сыне ‘Айсы», «Глава повести об Идиге-беке», «Глава повести о местопребываниях и владениях», «Глава повести по истории» (подробнее об источнике см. [Усманов, 1972, с. 97–133]). Основу «Дафтар…» составили устные источники. 3, 5 и 6-я «главы» содержат некоторые сведения по истории Казанского юрта.
Текст «Дафтар…» неоднократно публиковался в оригинале и переводе на татарский язык, также публиковались тексты и переводы его отдельных дастанов[12]. В 2002 г. М.А. Усмановым и М. Иванич был издан критический текст «Дафтар-и Чингиз-наме» [Ivanics, Usmanov, 2002].
Недавно на основании одного из списков «Дафтар…» было высказано предположение о том, что существует еще одна версия (редакция?) этой хроники, отличающаяся от более распространенной версии количеством и содержанием дастанов (в том числе содержащей иные сведения по истории тюрко-татарских государств, в частности о предыстории Крымского юрта: «Когда [хан] Токтамыш попал в трудное положение, двух его сыновей воспитывал [некто] по имени Гирей-бай. Взяв этих двух его сыновей, возвели на ханство в Крыму. Имена этих двух сыновей — Искандер и Абу Са‘ид») [Мустакимов, 2009б, с. 122–131]. Данное предположение подтверждается существованием еще одной рукописи «Дафтар-и Чингизнаме», отложившейся в древлехранилище ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ, которая по содержанию весьма похожа на вышеупомянутый список «Дафтар…». В частности, в этой версии зафиксированы оригинальные, хотя и путаные, сведения по истории Астраханского ханства (к сожалению, список дефектен): «…Астрахань неверные взяли у хана Уз-Тимура, Казань взяли у хана Саф[а]-Гирея. Когда неверные брали Астрахань, Хаджим-султан с тридцатью людьми ушел казаковать[13]. Они сели на судно, [но] оно утонуло. Хаджим-султан остался один [с] тремя людьми, он направился к бухарскому хану. Бухарский хан пожаловал (букв. „дал“) Хаджим-султану Ургенч. Что касается [ханов] Аккубека и Ямгу[рчи]…[14] Битва хана Уз-Тимура произошла в день [нрзб.]. Погибло девять султанов и девяносто карачей. Все это произошло из-за Исмаила[15]. Исмаил помог неверным» [ОРНАФ, л. 44а, б].
11
В последнем издании опущены разделы, представляющие собой переложение «Джами аттаварих» Рашид ад-Дина.
12
Последнюю публикацию см. [Мирастан биш сəхифə, 2011, с. 38–94]. Обзор более ранних публикаций и выявленных списков «Дафтар-и Чингизнаме» см. [Усманов, 1972, с. 98–104].
15
Имеется в виду ногайский правитель Исмаил (в 1545–1554 гг. — Нурадин, в 1554–1563 гг. — бий Ногайской Орды).