«Он был полон сил, стоек, прям и грубоват; с ясными глазами и добросовестными речами. Чувствовалось, что он верит тому, что говорит».
«Он был старателен и невыразимо доброжелателен. Он остался тем, кем был: маяком над вечно беспокойным морем немецкой политики».
«Когда Эрхард занимается политикой, замечаешь, что он никакой не политик».
«Эрхард встретил нас, молодых депутатов, с природной открытостью и дружелюбием, которые поразили меня и много значили для моего политического становления».
«Я поддерживаю правительство Эрхарда — даже если с ним самим у меня и возникают разногласия».
«Я не слишком задену его, если, несмотря на все заслуги перед немецкой экономикой, припишу ему немалое количество политической неуверенности».
«Людвиг Эрхард успешно вступил на третий путь между либерализмом и социализмом».
«Своеобразный человек, исполненный воли, фантазии и чувствительности; тот, кто может смеяться и быть грустным; не дипломат, не приспособленец. Он не патриарх, просто мужественный мужчина, взвешивающий свои слова, прежде чем они сойдут с его губ, и пожимающий плечами, если к нему относились враждебно или с недоверием».
«Уверенность и мужество, общность и партнерство: все это излучал Людвиг Эрхард, и все это нужно нам и сегодня».
«Людвиг Эрхард значит для меня отрицание политики любезности и следование прямым курсом рыночной экономики и формирования хозяйственного порядка».
«Для Людвига Эрхарда социальная рыночная экономика была не неподвижным концептом. Он считал ее задачей, которую никогда нельзя выполнить полностью. Именно ее он оставил нам в качестве наследства, задачи, вызова сегодняшнему времени».
«Во всем мире есть очень мало политиков и экономистов, которых я ценю так, как ценю Людвига Эрхарда».
«К счастью, существовал такой мужественный человек, как Людвиг Эрхард, который предотвратил угрозу рецидива в управлении хозяйством и валютном контроле. И сегодня хотелось бы видеть более мужественное отношение к рынку в процессе объединения».
«Людвиг Эрхард был человеком, указавшим цель всему своему народу, подарившим ему свободу, о которой в то время никто ничего не хотел знать. Одних она повергла в ужас, другим дала надежду. Эрхарду удался настоящий шедевр. Ему удалось объединить в достижении цели и тех, и других — и страшащихся, и надеющихся».
«Если бы Эрхард узнал, какую катастрофу на рынке рабочей силы и какой хаос в области долгов, налогов и пенсий переживают его наследники, он бы выпустил изо рта свою вечную сигару».
Рейн спокойно тек в своем королевском величии. Его волны серебрились в лунном свете. Высокие деревья в парке вокруг резиденции федерального канцлера отбрасывали длинные темные тени. Дворец Шаумбург силуэтом вставал на фоне ночного неба. На отделанной вилле императорских времен, служившей сейчас резиденцией канцлера, много часов назад погас свет. Курт Георг Кизингер, новый хозяин Шаумбурга, уже ушел домой.
На расстоянии полета камня, в «канцлерском бунгало» — скромной постройке из кирпича и стекла — в этот поздний час небольшая группа преданных лиц собралась вокруг человека, выглядящего усталым и изможденным. Это был побежденный Людвиг Эрхард. Еще сегодня Эрхард, второй по счету канцлер ФРГ, встал утром с постели главой правительства; вечером он стал всего лишь простым депутатом бундестага. Это случилось 1 декабря 1966 года — в исторический день для молодой Федеративной республики.