Абы кресом прац долгих был столп он давнЂйшій.
Укопалесь колюмну от зимнои зоны,
При берегах ДнЂпровых под Седмитріоны 1.
Где задержиш мешканцов Россійских вшуканю
Цных Наук и в далеком юж пелгримованю.
Дал бы то Бог, гды бысмы чужих Криволіогов 2.
Понехавши, слухали своих Феоліогов.
А впрод в Церкви славили Христа з Дамаскином,
Духа з Отцем хвалили из ПредвЂчным Сыном.
Під кожною віршею ім’я ученика, що, мабуть, складав цю віршу під проводом свого професора і потім віддекламував її перед патроном школи — як у віршах на смерть Сагайдачного.
1 Північ, септемтріон покладено на седмтріон для ритму.
2 "Криволіоги" — неправославні в протиставленні до православних "феоліогів".
По цім "Парнасе албо сад умЂєтности вторый, стараньєм и коштом ясне превелебнЂйшого в ХристЂ є.мл.гдна отца кир Петра Могилы, архимандрита кієвского, воєводича земль Молдавских подчас весны особливоє ку народови Россійскому ласки божеи, десять лЂторослей наук вызволеных юж з себе выпущает".
ЛЂторосль наук первая. Клио. Тоєст, цвиченє в читаню гісторій.
Давных вЂков отмЂнный час трудне завитый,
Будет мЂти, кто хочет дость латво открыты(й)
Скоро толко з гісторій науки набудет,
Втотже час глупства в речах заразом позбудет.
Познаєт дЂлность славных Россійских гетманов.
ВЂдомости доступит в житю можных панов:
Європу тот, Азію з Африкою змЂрит,
Котрій розум в широких гісторіях ширит:
Лечь гды з землЂ обернет свою мысль до Бога,
З Гісторій єсть простая до неба дорога:
Дай покой, Клио, прошлым в дЂлности поганом
Христов живот описуй иди юж за Паном.
ЛЂторосль наук вторая. Мелпомене. Тоєст, цвиченє в писаню ВЂршов смутных й жалобных.
Час, Музо, жалость вЂршов смутных отмЂнити,
Час з ляменту веселе иж теж учинити.
Мелпомене, зостав юж срогіи жалобы,
Не псуй плачем дня того свЂтлои оздобы:
Гипполіта сталого Цекропом отдавши
И єго несмертелных похвал занехавши,
Отдавай честь звЂтязци, славу, годност, вЂру,
Нехай єго ширится можность до Єпиру.
При небесном земного не забывай вожа,
В Христовой овчарни дость пилного строжа:
А хвалячи дивуй ся, як єст опочистый,
Петр в звЂтязствЂ, а в житю як бы криштал чистый.
ЛЂторосль наук третяя. Уранія. Тоєст, цвиченє в бЂглости звЂздарской.
Ту юж Атляс, о Музо перестань зстарЂлым
Прешлым байком вЂрити, внимай сердцем смЂлым:
Юж не кроль мавританскій сферы модеруєт,
Леч найвышшій монарха сам небом керуєт;
Гды затмил в двох плянетах ясность всего свЂта,
И не дал розезнати от осени лЂта,
Тот правдивый астроном з-под землЂ выводит:
ЗвЂзды душ святых отцев, сам до неба входит;
Але наш дужій Атляс тяжар дость немалый:
Небо носить земное, в працах неусталый,
О як слушне, пречестный отче в такой силЂ
Небо церков двигаєш в небезпечной хвилЂ.
ЛЂторосль наук четвертая. Каллиопе. Тоєст, цвиченє в писаню высоких й поважных речій.
Каллиопе звитяжцов преславных похвало,
Умолкни, що ся пред тым за поган ставало,
Не выноси Алциду з Ахиллесом дЂлным,
Не залецай Гектора з Енеашем силным... —
Ото маеш Рицера, моцій неслыханых,
ЗвЂтяжцу над Еребом сил непоровнаных:
Если для справ высоких до пекла дорогу,
Етеови змыслила, признай то все Богу:
По нем теж задивуйся иж не толко старый
ВЂк множил богатырєв, леч й наш несталый
Поровнает рицеров наш Могила давных,
Бо звЂтяжца таемных єст веспол и явных.
ЛЂторосль наук пятая. Полимніа. Тоєст, цвиченє в быстрой памяти многих речій.
Память, Музо, приводиш на пляц залеценя,
Память скарб непребраный сличного мовеня,
Где слава Цинеова, котрый всЂх Римлянов
Имена мЂл в памяти, и розность их станов:
Фемистоклес валечный добре памятает,
Гды отчизны здорове над все прекладает
Гортенсія й Кира, припомнЂнем гойным
Полимніа выславуй, з уклоном пристойным:
Але ражу мармуром: роспамятываня
Терпеніа Христова будь, из мертвых встаня.
Зостав, Музо, похвалу на мЂстцу высоком,
Где Бог стал звЂтяжцею над пекелным смоком.
ЛЂторосль наук шостая. Фалиа. Тоєст, цвиченє в писаню вЂршов весолых.
СвЂтлый промень солнечный, всЂх увеселяет,
Гды на землю бляск ясный з Олимпу спущает;
Тогды стада в широких полях дознавают,
Обфитои радости, и утЂху мают,
А пастушок убогій, под листем буковым,
Простых пЂсній складаєт ритм, втЂню здоровым:
Аркадскіи быдлята надставляют уха.
Гды спЂваєт, он зась дмет, поки станет духа.
Що ж за радость нам всей ден з солнцем завитала,
А з солнцем справедливым з неба восіала.
О заисте веселя маєм заживати,
Поки солнце-Христос, свЂт нам будет спущати.
Леторосль наук седмая. Евтерпе. Тоєст, цвиченє в спЂваню.
ПовЂж, Музо, для чого Измар Орфеови
Дивовался; и Парнас скалистый Фебови.
Чили, же он пекелных свЂдом был палацов,
Ов зась з крвавых отходил звЂтяжцею пляцов;
Не то, леч иншую снать моц обадва мЂли,
З которою до значных похвал приходили:
Орфеово спЂване, рЂки, лЂсы, боры,
тЂшило, Фебово теж розясняло горы.
Тут здумЂйся Парнассе з Родопом высоким:
Бо везде полно ПЂсній под небом широким.
Еслиж за Кант весолый горы людей чтили:
СлушнЂй бысмы нам Радость даную святили.
ЛЂторосль наук осмая. Терпсихоре, Тоєст, цвиченє в спЂваню инструменталном.
Що за скуток спЂваня в тот час показует,
Терпсихоре, гды лютню для ПЂсній пріймует,
Сладкомыслных, весолых и наддер утЂшных
Юж там забав дознаєш, и годин поспЂшных;
Где Музы на цитарах струны напинают,
ЗемлЂ, Неба и свЂта початок спЂвают,
Вода, огонь, повЂтре, откол вихри, громы,
Солнце, мЂсяць, и гдЂ суть пекалныи домы.
Завитайте юж до нас на Триумф весоло:
Вы, о Музы, c Парнассу пресвЂтлое коло!
Тут мелодій, ту канту, пЂсней тут потреба.
Бо сам Пан триумфует, котры зступил з неба.
ЛЂторосль наук девятая. Ерато, албо цвичене в спЂваню умилном.
Если от злых до добрых речи преносити
Звыкли люде, не треба злого коренити:
Теди Паф опустивши, Музо, и Цитеру,
При пекелном зостав то, Ерато, Кацеру;
До небесных, о Музо, прибирайся тронов,
Там скоштуєш, що за смак вышних Геликонов:
Юж хоры выступают з умилным спЂванєм.
До поможи аггелов, сличным выкрыканєм.
Єсли з доброго стал ся злым человЂк першій.
Вторый все то отмЂнил, діавола стерши.
Теды з наук поганских латво учинити.
Христіаном Христову и за свою мЂти.
ЛЂторосль, цвЂт и оздоба ВсЂх наук и умЂетностій. Аполло.
Справцо плянет пресвЂтлых, Кролю звЂзд вшеляких,
Вдячных годин отмЂно, часов не єднаких,
Фебе, давцо свЂтлости, всего свЂта око,
Котрого взрок всю землю займуєт широко;
Спусти на наш Хоризонт скуток твоєй моцы,
Бы не усхли от зимы новыи овоцы.
Завитай до Печерских садов цнотородных
И до краев Россійских, в науку голодных:
Там впрод звалчиш Питона, Цикліопы зголдуеш,
А на приЂзд Минер†мЂстце приготуєш.
Єст Геликон, сут Музы в Парнасском покою,
Зараз зачнут весолый кант пЂсни с тобою.
Толко славы в звЂтяжст†першом уступити,
И пляцу похвал Богу треба допустити:
Цитра єднак з лютнею при тобЂ зостанет;
И в науках твой гонор нЂгды не устанет:
Єще память вдячности гды при тобЂ будет,
Меценас теж атлетов твоих не забудет:
Що Кролевич тебанскій злотным влосом справил,
Тож ты, Фебе, патроном; бо ся для них вславил.
Як бачимо, загальний тон цього віршування радісний, надійний, самопевний. Могилине "гроно" було певне будучності своєї культурної місії "в Росії". В кінцевому віршу на адресу "Зоилеви невдячному" автори дають наперед таку відправу:
Зоилеви невдячному Вдячность 1.
Не шарпай злый Зоиле; псЂм зубом таємне