— А он-то, зачем там нужен?
— Он получил хорошее образование, ему сейчас двадцать три года и повелитель посчитал, что он может быть полезным.
— Хватит. Надеюсь новостей больше не будет. — Сказала я, взявшись руками за голову.
— Нет. Простите.
— Забери книгу. Я тебя позже позову.
— Хорошо.
Калфа ушла, а я попросила Эсму принести мне лекарство от головы. Выпив его, боль прошла, но всё равно мне легче от такого количества информации не стало. В двери постучали, и вошёл Мерджан-ага.
— Самая умная из султанш. — Сказал он, поклонившись.
— Мерджан. — Сказала я, не хотя слушать его лесть. — Если у тебя нет что-то срочное, то придёшь позже.
— Простите, но Вас повелитель зовёт.
— Хорошо. Скажи, что я скоро приду.
Евнух молча поклонился и вышел. Я привела себя в порядок, переодела платье и отправилась к Баязиду.
POV Баязид.
Я сидел за столом и разрисовывал тарелку. Наконец-то впервые за три года я снова начал это делать. В покои постучали, а затем вошла Изель. Она как всегда выглядела великолепно. Её тёмные волосы локонами спадали с плеч, губы были красными, а глаза всё так же прекрасными. Но она казалась уставшей.
— Моё сердце не зря выбрало тебя. Ни один правитель так не везуч, как я. Смотри. — Я указал ей на террасу, куда мы вышли. — Звёзды освещают каждую нашу минуту, когда мы вместе.
— Я так скучала по тебе. — Сказала Изель и обняла меня. — Я счастлива, когда вижу твои улыбающиеся глаза, но ещё счастливей я тогда, когда знаю, что причиной этой радости являюсь я.
— У меня для тебя есть подарок. — Я отошёл от женщины и открыв шкатулку, которая стояла на столе, достал ожерелье. — Закрой глаза.
— Хорошо. — Я повернулся к ней, держа украшение и подойдя сзади, надел ожерелье.
— Теперь можешь открыть. — Она опустила голову и положила правую руку на украшение. — Эта работа самого известного венецианского мастера.
— Оно прекрасно. — Сказала Изель, повернувшись ко мне и поцеловав.
Мы с Изель сидели за накрытым столом в моих покоях и ждали остальных. Взошёл священный месяц Рамадан. В двери постучали, а когда их открыли, то зашли все мои дети, среди них была и беременная Айше, а так же Фатьма хатун.
— Повелитель. — Они поклонились.
— Проходите. — Указал я рукой на подушки вокруг стола. — Айше, ты бы могла не приходить. Тебе нужно хорошо питаться.
— Не волнуйтесь, повелитель. Я так хочу.
— Ну хорошо. Начнём. — Я начал читать молитву. — Я намереваюсь сегодня совершить пост месяца Рамадан, ради Аллаха. — Закончив молитву мы приступили к приёму пищи. Мы как всегда разговаривали, шутили и вспоминали.
— Хатидже. — Сказал я. — Мы сегодня поговорили с твоей Валиде, и решили, что твой никях, будет совершён сразу, по завершению священного месяца Рамадана.
— Повелитель, этой новостью вы невероятно обрадовали меня.
— Я рад. Мне бы не хотелось, чтобы мои дети были с теми, кого не любят. Пусть этот брак принесёт тебе лишь счастье.
— Аминь. — Сказала дочь.
— Аминь. — Сказали все остальные.
— Ой. — Айше взялась за бок и резко поменялась в лице. — Ой!
— Айше. Что такое? — Спросил я.
— Больно. Аааа!!!!!!!
Комментарий к Глава 27. Образы Изель:
https://images.app.goo.gl/gHPFqm1C3zHVyos68
https://images.app.goo.gl/G57JGn3sMrPdXHDV8
Подарок султана Баязида:
https://images.app.goo.gl/LXeXAdFWcw9d1Xzu7
====== Глава 28. ======
POV Автор.
Баязид сидел на собрании дивана и был словно не в себе. Его мысли были далеко. Он всё думал о том, что случилось этой ночью.
— Повелитель. — Сказал Мехмед-паша. — Вы слышали?
— Да. Я всё слышал. — Ответил повелитель. — Пишите мой указ. Налоги для иностранных торговцев увеличить на три Ахче. И передайте, что решения кадия не меняются. Собрание дивана закрыто. — Султан Баязид встал и вышел из зала, а паши поклонились.
— Мехмед-паша. — К мужчине Ходжа Али-паша. — Хочу Вас поздравить. Не каждый паша в свои тридцать лет может похвастаться благосклонностью повелители, и ко всему ещё стать зятем династии.
— Вы правы. Мне невероятно повезло. Как и Вам в прочем. Вы ведь сами относительно недавно женились на Айше Султан. Ждёте первенца. С этим я Вас поздравляю.
— Спасибо. — Было прекрасно видно их натянутые отношения, а со стороны казалось, что они готовы друг другу шеи по сворачивать.
— Вы ведь готовились к посту Великого Визиря? Я могу только представить, как Вы и Рана Султан разочарованны.
— При чём здесь султанша?
— Да бросьте. — Засмеялся паша. — Только слепой не видит Вашей верности госпоже. Да я и не виню Вас. Хочешь жить, нужно держаться за кого-то.
— Вот я и смотрю, ты держишься за Хатидже Султан и её Валиде.
— Ходжа Али-паша, Мехмед-паша. — К ним подошёл Юсуф-паша со своим сыном. — Вы снова о своём. Что бы там ни было, решение всегда за повелителем. Хватит спорить. — Мужчина и Мустафа ушли.
— Как тебе твоё первое официальное собрание дивана? — Спросил Юсуф у своего сына.
— Очень интересно. Наш султан мудрый. Надеюсь когда-нибудь и я смогу что-то обсудить с повелителем.
— Дай Аллах.
Фатьма Султан сидела на кровати, держась за живот. Она уже несколько дней плохо себя чувствовала. В её покои вошла Михримах.
— Валиде. — Сказала девушка чуть поклонившись. — Как Вы себя чувствуете?
— Хорошо, милая. — Её болезненный вид говорил об обратном. — Садись со мной. — Женщина указала рукой на кровать.
— Валиде. — Девушка села и взяла руку матери. — Я за Вас волнуюсь. Может позвать лекаря?
— Я уже позвала. Скоро придёт. А ты как? Мы несколько дней не виделись, а сейчас такой праздник.
— Я в порядке. Вчера вместе с отцом были на розговение, правда Айше плохо себя чувствовала. Она чуть не потеряла ребёнка.
— О Аллах. Как она сейчас?
— Отдыхает. Когда ей станет лучше, отправится в свой дворец.
— Это хорошо. — Женщина в лице изменилась от боли.
— Валиде?!
— Ничего. Я просто… — У Фатьмы закотились глаза и она упала без сознания дочери на руки.
Санджак Маниса
— Внимание! Рана Султан! — Двери в покои шехзаде Орхана открылись и Рана вошла. Она всё так же выглядела молодо и невинно.
— Валиде, доброе утро.
— Оно и правда доброе. В этот священный месяц твоя наложница Лале хатун только что родила.
От услышанной новости шехзаде улыбнулся и обнял свою Валиде.
— У тебя здоровый шехзаде.
— Валиде, это просто прекрасная новость. — Он вместе со своей матерью отправились в покои фаворитки. Когда они вошли туда, Лале хатун держала на руках маленького ребёнка, который мирно спал.
Шехзаде взял дитя на руки и с необычайным трепетом поцеловал его в лобик.
— Мой сынок, мой мальчик. — Сказал Орхан. — Лале, ты сегодня осчастливила меня.
Наконец-то родился мальчик. У меня есть сын. — Он снова посмотрел на свою Валиде.
— Шехзаде, я рада, что сумела Вас обрадовать.
— Гючлю-ага. — Обратился Орхан к главному евнуху гарема. — Разбрасывайте по гарему золото, собери моих женщин в зале приёмов (зал для встреч шехзаде, только для женщин).
— Слушаюсь. — Евнух улыбнулся и быстро вышел.
Шехзаде прочитал молитву над ребёнком и в конце лишь произнёс:
— Твоё имя Аслан, твоё имя Аслан, твоё имя Аслан.
Побыв ещё немного с сыном, мужчина вместе с Раной вышли и направились в зал приёма.
— Валиде, я забыл Вам сказать. Скоро к нам прибудет шехзаде Мурад из Кефе, со своей фавориткой Сафие хатун. Нужно приготовить для них покои.
— Что? — Женщина остановилась и встала перед сыном. — Зачем это? Зачем они едут сюда?
— Мы с ним давно ведём переписку, вот он и приедет к нам во время месяца Рамадан, а потом уедет.
— Наш повелитель отправил шехзаде Мурада подальше от столицы не просто так. Кто знает, что замышляет этот человек. Не к добру всё это. Мне не нравится.