§ 129
Наиболее важные космогонические тексты перевел Макс Кальтенмарк: Мах Kalteптark. La naissance du monde еn Chine, в кн.: La naissance du Monde (Sources Orienta1es, 1, Р., 1959), рр. 453–468. Китайская мифология, в частности, космогонические мифы, обсуждалась с разных точек зрения: Heпri Maspero. Legendes mytho1ogiques dans le "Chou king". — JA, 204 (1924), рр. 1-100; Berпhard Karlgreп. Legends and Cu1ts of Ancient Сhinа. — Bиlletiп оf the Mиseит оf Far Easterп Aпtiqиities, No. 18, 1946, рр. 199–365 (данный труд остается незаменимым благодаря обилию приведенныхв в нем документов; однако см. критику метода Карлгрена в рецензии Эберхарда. — Artibus Asiae, 9,1946, рр.355-64); Derk Bodde. Myths of Ancient Сhinа. — Mythologies of the Aпcieпt World (S.N. Kraтer, ed., N.Y., 1961), рр. 369–408; J. Shih. The Ancient Chinese Cosmogony. — StиdiaMissioпaria, 18 (1969), рр. 111–130; N.J. Girardot. The Ргоblem of Creation Mytho1ogy in the Study of Chinese Religion. — HR, 15 (1976), рр.289–318, критический анализ нескольких недавно выдвинутых гипотез.
По поводу мифа о Паньгу: Maspero. Legendes mytho1ogiques, р. 47 ~~.; Edouard Erkes. Spuren Chinesischer We1tschopfungsmythen.
Oипg Рао, 28 (1931), рр. 355-68; W. Eberhard. The Local Cu1tures, Кi.442–443; Bodde, р. 382 sq.; Girardot. Тhe Рroblem of Creation ytho1ogy, р. 298 sq.
Об отделении Земли от Неба: Maspero. Legendes mythologiques рр.95–96; idem. Les Religions Chinoises, р. 186 sq.; Bodde. Myth of Ancient China, р. 389 sq.; ср.: Eliade. Mythes, reves et mysteres, р. 80 sq. О Нюй-ва: Bodde. Ор. cit., р. 386 sq. О Великом Юе, усмирителе потопа: Marcel Granet. Dances et legendes, р. 466 sq., 482 sq. О происхождении и церемониальной структуре китайских городов: Раи! Wheatley. The Pivot of the Four Quarters. А Preliminary Inquiry into the Origins and Character of the Ancient Chinese City (Chicago, 1971), р. 30 sq., 411 sq., passim; ср. также: Werпer Muller. Die heilige Stadt (Stuttgart, 1961), р. 149 sq.94
О космологии и пространственной символике: Granet. La pensee chinoise, р. 342 sq.; Schuyler Саттап. Types of Symbols in Chinese Art. — Studies in Chinese Thought, Arthur F. Wright, ed., Chicago, 1953, рр. 195–221; idem. Evolution of Magic Squares in China. — JAOS, 80 (1960), рр. 116-24; The Magic Square of Тhree in old Chinese Philosophy and Religion. — HR, 1 (1961), рр.37–80; Eliade. Centre du monde, temple, maison в кн.: Le symbolisme cosmique des monuments religieux. — Serie Orientale Roтa, уоl. XIV (Rome, 1957), рр.57–82; Herтann Koster. Symbolik des chinesischen Universismus (Stuttgart, 1958), особ. р. 14 sq.; R.A. Stein. Architecture et pensee religieuse еп Extreme-Orient. — Arts Asiatiques, 4 (1957), рр. 163–186; idem. L'habitat, lе monde et lе corps humain еп Exteme-Orient et еn HauteAsie. -JA, 245 (1957), рр. 37–74.
О мин-mане: Granet. La pensee chinoise, р. 102 sq., 178 sq., 250 sq.; R.A. Stein. Architecture et pensee religieuse, р. 164 sq.; Н. Koster. Symbolik, р. 34 sq., 48 sq.
§ 130
О морфологии разных символов полярности и чередования см. наш очерк "Remarques sur lе dualisme religieux: dyades et polarites" (1967), переизд. в кн.: La nostalgie des origines (Р., 1971), рр. 249–336. О полярности в китайской космологии: Granet. La pensee chinoise, р.86 sq., 149 sq.; Carl Hentze. Bronzegerat, р. 192 sq.; idem. Tod, Auferstehung, Weltordnung (Ziirich, 1955), р. 150 sq.; Н. Koster. Symbolik, р. 17 sq.
Анализируя любовные песни, сохранившиеся в древнейшей "классической книге", «Шицзин», Марсель Гране выявил структуру календарных крестьянских праздников, восходящих, по всей видимости, к эпохе неОлита (ер.: Fetes et chansons anciennes de lа Сhinе). "Речь идет, главным образом, о праздниках для молодежи, связанных со свадебными мотивами: две группы, девушки и юноши из разных деревень — по принципу экзогамии — собирались вместе и начинали состязаться в стихосложении. Темы были обусловлены ритуальныМ пейзажем — почти всегда в этот пейзаж входили горы и вода, и все его детали были священными… [Праздники] происходили в те дни, когда менялся режим сельской жизни. В теплое время года местом сбора становились поля, где крестьяне жили в маленьких хижинах; зимой собирались в родовои деревне. рослеживается определенная связь между выбором священных мест для жизни сельских общин и элементами ландшафта: горы, реки, леса, — из классического ритуала. Те и другие были обиталищем предков и главными святилищами феодального культа: храмы Предков, алтари богов Почвы и Урожая были не чем иным, как вариантами древних священных мест, а в основу некоторых культовых царских практик были положены крестьянские праздники" (Мах Kaltenтark. Religion de lасыпе antique, р. 952).
О понятии дао: Granet. La pensee, р. 300 sq.; Joseph Needhaт. Science and Civilization in СЫпа, II (1956), р. 36 sq.; Koster. Symbolik, р. 16 sq., 51 sq.; Ellen Marie Chen. Nothingess and the Mother Principle in Еагlу Chinese Taoism. -interпational PhilosophicalQuarterly, 9 (1969), рр. 391–405; Holтes Welch. Taoism. The Parting ofthe Way (1957; испр. изд. 1965), р. 50 sq.; Мах Kaltenтark. Lao tseu et lе taolsme (Р., 1965), р. 30 sq.; Wing-tsit Chan. The Way ofLao tzu (N.Y., 1963), р. 31 sq.
О космогонических отрывках из «Даодэцзин»: Norтaп J. Girardot. Myth and Meaning in the Тао (е chiпg: Chapters 25 and 42. — HR,,16 (1977), рр. 294–328, и библиография к § 129.
О "Духе долины" и "Сокровенном Женском" ср.: § 132.
§ 131
Конфуций первый использовал свои наставления как средство духовной и политической реформы. Он не «учил» в собственном смысле слова, а просто беседовал со своими учениками. В пятьдесят лет он получил придворную должность, однако вскоре подал в отставку, поняв, что она не принесет ему власти. Разочаровавшись, Конфуций десять с лишним лет путешествовал по всейстране. В шестьдесят семь лет он вернулся по просьбе учеников народину, в царство Лу, где прожил еще пять лет.
Предание приписывает Конфуцию авторство многих книг, в частности, "Классических книг", однако маловероятно, что он на самом деле их написал. Так же сомнительно, что ему принадлежит их издание. Собрание его поучений и бесед было опубликовано позднее его учениками и озаглавлено "Лунь юй" ("Беседы", в английском переводе — "Analects")95. Нами использованыI переводы: J. Legge. The Analects ofConfucius (нов. изд. N.Y., 1966); L. Giles. The Sayings of Confucius (нов. изд. N.Y., 1961), W.E. Soothill. The Analects (L., 1958). См. также: Р. S. Couvreur. Entretiens de Confucius et de ses disciples (Р., без даты); Jaтes R. Ware. The Sayings ofConfucius (N.Y., 1955).
Из обширной литературы о Конфуции укажем следующие работы: H.G. Creel. Confucius and the Chinese way (N.Y., 1949; переизд. 1960); Lin Yutaпg. The Wisdom of Confucius (N.Y., 1938); Liu Wu-chi. Confucius, His Life and Times (N.Y., 1955); Etieтble. Confucius (Р., 1956); Daпiel Leslie. Confucius (Р., 1962);1. Mипro. The Concept of man in Early Сhinа (Stanford, 1969), рр. 49–83 ("Тhе Coпfucian Concept of Маn"); Herbert Fiпgarette. Confucius — The Secular as Sacred (N.Y 1972); см. также сборник критических исследований: Arthur F. Wrigh. Confucianism and Chinese Civilization (N.Y., 1967).
§ 132
Существует много переводов книги "Даодэцзию) (только на английский ее переводили тридцать пять раз, с 1868 по 1955 гг.). Не раз вспомнишь слова Марселя Гране, сказанные опереводе Станисласа Жюльена (1842): "предельно добросовестный, Он настолько близок к тексту, что невозможно понять, о чем там речь" (La pensee chinoise, 503, п. 1). Мы использовали переводы: Arthur Waley. The Way and its Power (L., 1934), за литературные достоинства; и Wiпg-tsit Chaп. The Way of Lao Tzu (N.Y., 1962), за подробный и точный комментарий. Приведенные в книге отрывки даны впереводе Макса Кальтенмарка из его замечательной книги "Lao tseu et lе taolsme" (Р., 1963).
Работы Уэйли и Шана содержат пространные введения, в которых рассмотрены многочисленные вопросы, касающиеся истории текста. Ср.: Jaп Уйп Ниа. Problems of Тао and Тао Те Chiпg. ~ Nuтeп, 22, 1975, рр.208–234. В работе представлены последние исследования Fuпg Yu-laп по древнему даосизму; idem. The Silk manuscripts оп Taolsm. — Touпg Рао, 63, 1977, рр.66–84 (о рукописях, недавно найденных при раскопках захоронения, датируемого прибл. 168 г.); Edouard Erkes. Ho-shang-kung's Commentary оп Lao-tse, translated and annotated (Ascona, 1950).