Памела вздохнула.
— Пэт, нам с тобой трудно судить Филлис. Особенно сейчас.
— Пам, о чем ты говоришь? — Пэт по привычке кругами заходила по гостиной. — Я еще понимаю, что Лайен, сотворив из него человека, мог о нем забыть. Но Филлис-то знает, что из себя представляет Коннор! Она же сама его уничтожила когда-то!
— По твоей инициативе и с твоей помощью. Не забудь об этом.
— Не думаю, что это мой самый плохой поступок. — Пэт подозрительно посмотрела на Памелу. — Я что-то не пойму: ты защищаешь Коннора?
— Я защищаю Филлис от нашего вмешательства в ее личную жизнь. Тебе самой это тоже не понравилось бы. Ты слышала: Филлис не хочет уничтожения Коннора. И, наверное, не только потому, что она по-прежнему любит его. Она хочет во всем разобраться. Возможно, мы не всегда были справедливы по отношению к Коннору. И Филлис это чувствует. Вспомни, после того, как мы победили Барраса, ты сама считала, что несправедливо возвращать Коннора злу. Коннор тогда пожертвовал собой. Он согласился принять свою силу, хотя знал, что теряет Филлис. — Памела вздохнула. — Так что будь осторожней с оценками. Жизнь не бывает черно-белой. И люди — тоже.
Раздался звон разбитой посуды. Малыш Уилл со своего высокого стульчика удовлетворенно посмотрел вниз. Эксперимент с проверкой чашки на прочность закончился успехом. Чашка разбилась. Памела укоризненно посмотрела на сына и пошла собирать его на прогулку.
— А Коннор и не человек. Он — демон, — упрямо пробурчала Пэт, выходя из дома.
С независимым видом Пэт шла напрямик к кабинету мистера Коннэла Такера, когда ее остановила миссис Гантер:
— Простите, мисс..
— Меттерс, Пэт Меттерс, — улыбнувшись по-свойски, как старой знакомой, сообщила Пэт. — Я к мистеру Такеру. Помните, мы не закончили с ним вчера наш разговор?
— Да, конечно… Но мистера Такера нет. Его дела с сегодняшнего дня ведет мистер Клейн. Я могу записать Вас к нему.
— Как это — нет? Он что — заболел?
— Мистер Такер взял отпуск на неделю.
— А он не сказал, где будет отдыхать? — изобразила наивную дурочку Пэт.
Миссис Гантер посмотрела на нее взглядом, в котором читалось: «Ну и нахалка же ты, милочка!»
— Так записать Вас к мистеру Клейну? — официальным тоном спросила секретарша.
— Нет, спасибо. Я дождусь возвращения мистера Такера.
«Так, — подумала Пэт, — здесь облом».
Но теперь она, по крайней мере, знала, что Коннор не исчез, а выбрал вполне человеческий вариант. И оставил себе возможность возвращения.
«Выясним, что известно дома».
Подъехав к дому, где жил Коннор, Пэт увидела, что на лужайке, перегороженной живой изгородью из кустарника на две половины, в кресле у стола сидит светловолосая женщина. Рядом с ней возилась с куклами девочка лет пяти.
Пэт уверенно направилась к половине дома, которую занимал Коннор. Краем глаза она видела, что женщина повернулась в ее сторону. Девушка позвонила, и некоторое время ждала, не послышатся ли за дверью шаги.
Тишина. Подождав минут пять, она опять нажала кнопку звонка, уже понимая, что никого нет.
Спустившись с крыльца, Пэт увидела, что женщина, сидевшая до этого в кресле, направляется к ней.
— Простите, мисс…
— Мэттерс, Пэт Меттерс, — представилась она.
— Дайана Дрейк, — протянула руку женщина. Это была симпатичная высокая блондинка с карими глазами. — Вам нужен мой квартирант, мистер Такер?
— Да. Мы договорились встретиться, — соврала Пэт, — но в офисе мне сказали, что он приболел.
— Он уехал.
Пэт изобразила недоумение.
— Ему вчера было плохо. Как он мог решиться на путешествие в таком состоянии?
— Да, мистер Такер, действительно, неважно выглядел, — озабоченно нахмурилась миссис Дрейк. — Он сказал, что проведет неделю в каком-то специализированном санатории.
— А где это? Не в Канаде? — Сымпровизировала Пэт.
— Этого я не знаю.
— Он скоро приедет и привезет мне Солнечный камень.
Услышав детский голосок, Пэт обнаружила, что дочь миссис Дрейк стоит рядом с ними и слушает беседу незнакомой тетеньки с матерью.
— Ты разговаривала с ним, детка? — изумилась Дайана.
— Да. Когда ты уходила за пледом, он сказал мне, что уезжает ненадолго. Коннэл дал мне вот что, — похвасталась малышка, вытаскивая из кармашка своего платья маленький матовый шарик. — И сказал, чтобы я его сохранила, пока он будет в отъезде.
— Можно посмотреть? — почти одновременно сказали Пэт и миссис Дрейк.
Девочка протянула шарик матери, и Пэт стала рассматривать его одновременно с Дайаной. Шарик был маленький. Он мог уместиться в детской ладошке.
— Посмотрите! — воскликнула Дайана.
Шарик, лежавший на ее ладони, стал медленно увеличиваться в размерах.
— Боже мой! — прошептала женщина. — Он…он живой?!
Пэт осторожно взяла у нее шарик. Он был чуть теплый. Или просто нагрелся от ладони миссис Дрейк. Теперь маленькая сфера была размером с теннисный мячик.
Женщины увидели, что шарик, который казался матовым, не был однородным по цвету. В нем как будто переливался перламутровый туман, который то сгущался в центре, то растекался по краям.
— Как красиво! — Дайана забрала шарик у Пэт и рассматривала его, поворачивая в разные стороны. — Действительно, как живой!
«Если бы Филлис дотронулась до этого шарика, может, у нее возникло бы видение? И мы узнали бы, где Коннор?» — подумала Пэт.
— А ты не можешь дать мне этот шарик на время? Я верну его тебе завтра, — улыбнувшись девочке, попросила она.
Малышка решительно выхватила шарик у матери. На детской ладошке он стал потихоньку уменьшаться и скоро стал прежнего размера. Девчушка пристально посмотрела на незнакомую тетеньку и спросила:
— А как тебя зовут?
— Меня? — Пэт удивилась. — Пэт Мэттерс. А что?
— Я не могу дать тебе шарик. Коннэл сказал, что его можно будет отдать только женщине с моим именем.
— Твоим именем? И как же тебя зовут?
— Филлис.
Пэт остолбенела. Получается, что Коннор руками этой малышки передает Филлис какой-то необыкновенный шарик! Ну и дела! Значит, он знал, что они будут его разыскивать? И что это за шарик? И почему его должна получить именно Филлис Харрисон?
Она искоса глянула на миссис Дрейк, но та во все глаза смотрела на свою дочь.
— Филлис, детка, почему ты мне ничего не сказала об этом шарике?
— А ты ничего не спрашивала, — логично ответила девочка.
Женщины переглянулись. И та и другая были озадаченны неожиданным поворотом событий.
— А если женщина с твоим именем не придет, что ты будешь делать с шариком? — поинтересовалась Пэт, прикидывая, как уговорить Филлис приехать сюда.
Девочка по-взрослому пожала хрупкими плечиками:
— Ничего. Буду ждать Коннэла.
— А. если он не вернется?
Девчушка упрямо сдвинула брови:
— Он вернется. Он так сказал, значит, вернется. И привезет мне Солнечный камень.
— Солнечный камень? И мистер Такер сказал тебе, что это такое?
— Да. Только не вчера, а давно. Это камень, который притягивает солнечные лучи.
Пэт осенило: может, Коннор и отправился за каким-то волшебным камнем!
— А он не рассказывал тебе, где находится этот камень?
— Рассказывал.
Младшая ведьмочка замерла: вот она, удача!
— И где это? — стараясь не показать свою заинтересованность, спросила Пэт.
— В горном краю высоко под облаками.
М-да! Адрес точный.
Миссис Дрейк улыбнулась, взглянув на обескураженную мисс Мэттерс. Она понимала все ее хитрости. И то, как ее дочь невольно оставила эту решительную девушку с носом, позабавило женщину. А маленькая Филлис, разом потеряв интерес к дальнейшей беседе со взрослыми, отправилась укладывать куклу в кроватку.
— Вы думаете, она говорит правду? — проводив малышку взглядом, Пэт повернулась к Дайане.