Наклонившись, он с удивлением обнаружил на мраморном полу небольшой золотой медальон и маленькую записную книжку.
— Хм…
Подняв свою неожиданную находку, Гор с интересом осмотрел медальон. Вещь была ему абсолютно незнакома, хотя, поднеся ее к глазам, он на миг ощутил непонятное волнение. Пожав плечами, Гор подкинул на ладони маленький золотой кружок и зажал его в кулаке. А вот книжка!
Гор довольно ухмыльнулся. Записи Гарольда! Каким бы образом не попала эта маленькая книжечка в его джинсы, это был лучший подарок судьбы!
Запихав медальон поглубже в карман джинсов, Гор свернул их и сунул под подушку. Подойдя к светильнику, он открыл книжку Гарольда и приготовился пролистать ее, когда услышал быстрые женские шаги.
Отправив книжку к джинсам, Гор натянул на лицо небрежно-вежливую улыбку, приготовившись к встрече с Либитиной.
200
Сестры переглянулись. Филлис прижала руки к тревожно застучавшему сердцу.
— А в чем дело, Лайен?
— Понимаешь…Охраняющие готовы отказаться от своих намерений!
Лайен возбужденно прошелся по комнате, взъерошив и без того растрепанные волосы.
— Нападения не будет! Я узнал об этом совершенно случайно! Нужно предупредить Коннора.
Насторожившаяся при первых словах мужа Памела облегченно вздохнула. А Филлис растерянно пожала плечами.
— Это, конечно, здорово, но они с Пэт…
— Они с Пэт?…Ты хочешь сказать, что Пэт отправилась с Коннором?
— Ну, да! Они уже примерно полчаса назад…
— Лайен, — перебила сестру Памела, — это может что-то изменить в судьбе Гора?
— Гора? — Лайен стиснул зубы и опустил глаза.
Новость, которую узнал Охраняющий, была настолько важна, что все остальное ушло для него на второй план. И теперь он почувствовал себя виноватым за то, что совсем забыл о судьбе бывшего демона. Лайен потер лоб и нахмурился. Фил неодобрительно поджала губы и покачала головой. А Памела, спохватившись, перевела взгляд на Уиллиса. С мальчика давно слетела сонливость, и он загоревшимися от любопытства глазами смотрел то на мать, то на отца.
Бросив на мужа предупреждающий взгляд, Памела многозначительно улыбнулась сыну.
— Я думаю, дорогой, ты тоже можешь умыться.
— Ну, и пожалуйста, — сразу надулся Уиллис, сползая с кровати. — Как чего, так сразу умываться…Что я — маленький что ли…
Продолжая ворчать, он, тем не менее, направился к двери, понимая, что при нем взрослые больше разговаривать не будут.
— Коннор и Пэт отправились в монастырь, — проводив племянника понимающим взглядом, наконец, сообщила Филлис зятю. — Они должны узнать, как можно вытащить Гора.
— В монастырь? — брови Лайен полезли на лоб. — Но…она же не сможет…Охраняющие заблокировали перемещение светлых сил!
— Долго объяснять, — Памела со вздохом присела на детскую кровать. — Короче, Пэт — в монастыре.
— Зря это она, — нахмурился Охраняющий. — Во всяком случае, не вовремя.
— Лайен, ты же понимаешь: Пэт в любом случае не оставит Гора.
Охраняющий не ответил. Его радостное возбуждение разом пропало. Лайен стоял, опустив голову, скрестив руки на груди и думал о том, насколько усложнится все, как только Охраняющие узнают о рискованном поступке младшей Защитницы. Ведь если сейчас достаточно влиятельная группа в Совете настояла на Равновесии, то другая, не менее влиятельная, может воспользоваться еще одним нарушением правил со стороны своих подопечных, чтобы вернуться к решению о решающем противостоянии.
Филлис, услышав приближающийся топот мальчишеских ног, бросила озабоченный взгляд на старшую Харрисон. Поняв ее, Памела поднялась и, опять вздохнув, направилась к двери, как раз успев перехватить всех троих мальчишек у самого входа.
— А теперь — завтракать, — непререкаемым тоном заявила она, растопырив руки в стороны и игнорируя любопытные взгляды, с интересом обшарившие детскую из-под ее рук.
Не обнаружив ничего необычного и поняв, что взрослые по-прежнему намерены не подпускать их к интригующим и привлекательным событиям, происходящим в доме, вся троица с разочарованными рожицами поплелась вниз. Легонько подталкивая в спину идущего последним и с надеждой оглядывающегося на мать Уиллиса, Памела бросила многозначительный взгляд на Лайена и направилась следом за детьми.
— Что ж… — Лайен очнулся от своих невеселых мыслей. — Я понимаю Пэт. Но, думаю, Коннора все же надо предупредить, Фил. Хотя бы для того, чтобы он не слишком рисковал.
Последний довод стал для Филлис решающим.
— Хорошо, — согласно кивнула она. — Я попробую его вызвать.
Она закрыла глаза и сосредоточилась.
— Ты что-то нашла?
— Нет.
— Нет?! В чем дело, Пэт, — раздраженно нахмурился Коннор. — Я разговаривал со стариком! И это было слишком серьезно!
— Просто…Нет записной книжки!
— Нет книжки?! И поэтому ты меня вызывала?! — взорвался Коннор.
— Остынь! — заорала младшая ведьмочка, возмущенно подбоченясь. — Орать я и сама умею! Я же не знала!
Некоторое время они молча обменивались яростными взглядами. Затем Пэт, понимая, что Коннор, очевидно, придавал слишком большое значение своему разговору с Узнавшим Суть Вещей, виновато захлопала ресницами и коснулась его руки.
— Понимаешь, — примирительно заглядывая в потемневшие от злости глаза Коннора, сказала она, — это не просто книжка! Это — последние записи Гарольда.
Мастер, тоже остывая, хмуро взглянул на младшую ведьмочку.
— И что там было? — все еще недовольно морщась, спросил он.
— Все о перевоплощении.
— Что-о-о?!
— Ну, не все, конечно, — заторопилась Пэт. — Но, по крайней мере, последние формулы и пояснения о перевоплощении там были. Гор нашел эту книжку после того, как мы обнаружили записи о Зеркале Судеб в той книге.
Младшая ведьмочка кивнула в сторону огромного фолианта, лежавшего в основании сооруженной ею книжной пирамиды.
— Так, — кивнул Коннор, что-то соображая. — И куда она делась?
— Понятия не имею, — развела руками Пэт. — Она всегда лежала на столе.
— А в ящиках? В шкафу?
— Коннор, ее нигде нет! — обижено насупилась младшая ведьмочка. — Неужели ты думаешь, что я настолько легкомысленна, что вызвала тебя, не проверив?
— Именно так я и думаю, — проворчал Коннор, оглядывая выстроенные в ряд колонны книг, как будто надеясь сразу же обнаружить недостающую.
— Да нет же ее здесь! А Гор никогда не расставался с ней! Понимаешь?
— Погоди-ка! — внезапно догадавшись, что имела ввиду Пэт, многозначительно округлившая глаза, Коннор удивленно поднял брови. — Ты думаешь, она осталась у него?
— Честно говоря, я даже и не знаю, что думать, — пожала плечами младшая ведьмочка. — Было бы слишком хорошо, если бы она была у него…
Коннор задумался. Он сунул руки в карманы и теперь стоял, опустив голову на грудь, и молчал. Теперь Пэт с надеждой смотрела на него, как будто ожидая, что он сейчас уверенно скажет, что она права — Гор, намеренно или случайно, взял с собой записную книжку Гарольда.
Коннор вздохнул и начал медленно расхаживать по залу, что-то бормоча про себя. Наконец, он остановился и недоверчиво покачал головой своим мыслям.
— Это, действительно, было бы слишком хорошо… — задумчиво произнес он, подняв голову.
— Могла уцелеть книжка в адском огне? — внезапно спросил он то ли Пэт, то ли самого себя.
У младшей ведьмочки моментально пересохло в горле.
— Там…там был адский огонь? — с трудом проглотив комок в горле, непослушными губами произнесла она.
— А! — Коннор с досадой махнул рукой. — Там было много чего!
Он стоял перед Пэт, положив руки на бедра, и грозно смотрел на нее.
— Уцелела или нет?!
— Откуда я знаю? — взвилась Пэт, переходя от сострадания к Гору к возмущению Коннором. — Это ты там был, а не я!