Выбрать главу

Наклонившись, он с удивлением обнаружил на мраморном полу небольшой золотой медальон и маленькую записную книжку.

— Хм…

Подняв свою неожиданную находку, Гор с интересом осмотрел медальон. Вещь была ему абсолютно незнакома, хотя, поднеся ее к глазам, он на миг ощутил непонятное волнение. Пожав плечами, Гор подкинул на ладони маленький золотой кружок и зажал его в кулаке. А вот книжка!

Гор довольно ухмыльнулся. Записи Гарольда! Каким бы образом не попала эта маленькая книжечка в его джинсы, это был лучший подарок судьбы!

Запихав медальон поглубже в карман джинсов, Гор свернул их и сунул под подушку. Подойдя к светильнику, он открыл книжку Гарольда и приготовился пролистать ее, когда услышал быстрые женские шаги.

Отправив книжку к джинсам, Гор натянул на лицо небрежно-вежливую улыбку, приготовившись к встрече с Либитиной.

200

Сестры переглянулись. Филлис прижала руки к тревожно застучавшему сердцу.

— А в чем дело, Лайен?

— Понимаешь…Охраняющие готовы отказаться от своих намерений!

Лайен возбужденно прошелся по комнате, взъерошив и без того растрепанные волосы.

— Нападения не будет! Я узнал об этом совершенно случайно! Нужно предупредить Коннора.

Насторожившаяся при первых словах мужа Памела облегченно вздохнула. А Филлис растерянно пожала плечами.

— Это, конечно, здорово, но они с Пэт…

— Они с Пэт?…Ты хочешь сказать, что Пэт отправилась с Коннором?

— Ну, да! Они уже примерно полчаса назад…

— Лайен, — перебила сестру Памела, — это может что-то изменить в судьбе Гора?

— Гора? — Лайен стиснул зубы и опустил глаза.

Новость, которую узнал Охраняющий, была настолько важна, что все остальное ушло для него на второй план. И теперь он почувствовал себя виноватым за то, что совсем забыл о судьбе бывшего демона. Лайен потер лоб и нахмурился. Фил неодобрительно поджала губы и покачала головой. А Памела, спохватившись, перевела взгляд на Уиллиса. С мальчика давно слетела сонливость, и он загоревшимися от любопытства глазами смотрел то на мать, то на отца.

Бросив на мужа предупреждающий взгляд, Памела многозначительно улыбнулась сыну.

— Я думаю, дорогой, ты тоже можешь умыться.

— Ну, и пожалуйста, — сразу надулся Уиллис, сползая с кровати. — Как чего, так сразу умываться…Что я — маленький что ли…

Продолжая ворчать, он, тем не менее, направился к двери, понимая, что при нем взрослые больше разговаривать не будут.

— Коннор и Пэт отправились в монастырь, — проводив племянника понимающим взглядом, наконец, сообщила Филлис зятю. — Они должны узнать, как можно вытащить Гора.

— В монастырь? — брови Лайен полезли на лоб. — Но…она же не сможет…Охраняющие заблокировали перемещение светлых сил!

— Долго объяснять, — Памела со вздохом присела на детскую кровать. — Короче, Пэт — в монастыре.

— Зря это она, — нахмурился Охраняющий. — Во всяком случае, не вовремя.

— Лайен, ты же понимаешь: Пэт в любом случае не оставит Гора.

Охраняющий не ответил. Его радостное возбуждение разом пропало. Лайен стоял, опустив голову, скрестив руки на груди и думал о том, насколько усложнится все, как только Охраняющие узнают о рискованном поступке младшей Защитницы. Ведь если сейчас достаточно влиятельная группа в Совете настояла на Равновесии, то другая, не менее влиятельная, может воспользоваться еще одним нарушением правил со стороны своих подопечных, чтобы вернуться к решению о решающем противостоянии.

Филлис, услышав приближающийся топот мальчишеских ног, бросила озабоченный взгляд на старшую Харрисон. Поняв ее, Памела поднялась и, опять вздохнув, направилась к двери, как раз успев перехватить всех троих мальчишек у самого входа.

— А теперь — завтракать, — непререкаемым тоном заявила она, растопырив руки в стороны и игнорируя любопытные взгляды, с интересом обшарившие детскую из-под ее рук.

Не обнаружив ничего необычного и поняв, что взрослые по-прежнему намерены не подпускать их к интригующим и привлекательным событиям, происходящим в доме, вся троица с разочарованными рожицами поплелась вниз. Легонько подталкивая в спину идущего последним и с надеждой оглядывающегося на мать Уиллиса, Памела бросила многозначительный взгляд на Лайена и направилась следом за детьми.

— Что ж… — Лайен очнулся от своих невеселых мыслей. — Я понимаю Пэт. Но, думаю, Коннора все же надо предупредить, Фил. Хотя бы для того, чтобы он не слишком рисковал.

Последний довод стал для Филлис решающим.

— Хорошо, — согласно кивнула она. — Я попробую его вызвать.

Она закрыла глаза и сосредоточилась.

* * *

— Ты что-то нашла?

— Нет.

— Нет?! В чем дело, Пэт, — раздраженно нахмурился Коннор. — Я разговаривал со стариком! И это было слишком серьезно!

— Просто…Нет записной книжки!

— Нет книжки?! И поэтому ты меня вызывала?! — взорвался Коннор.

— Остынь! — заорала младшая ведьмочка, возмущенно подбоченясь. — Орать я и сама умею! Я же не знала!

Некоторое время они молча обменивались яростными взглядами. Затем Пэт, понимая, что Коннор, очевидно, придавал слишком большое значение своему разговору с Узнавшим Суть Вещей, виновато захлопала ресницами и коснулась его руки.

— Понимаешь, — примирительно заглядывая в потемневшие от злости глаза Коннора, сказала она, — это не просто книжка! Это — последние записи Гарольда.

Мастер, тоже остывая, хмуро взглянул на младшую ведьмочку.

— И что там было? — все еще недовольно морщась, спросил он.

— Все о перевоплощении.

— Что-о-о?!

— Ну, не все, конечно, — заторопилась Пэт. — Но, по крайней мере, последние формулы и пояснения о перевоплощении там были. Гор нашел эту книжку после того, как мы обнаружили записи о Зеркале Судеб в той книге.

Младшая ведьмочка кивнула в сторону огромного фолианта, лежавшего в основании сооруженной ею книжной пирамиды.

— Так, — кивнул Коннор, что-то соображая. — И куда она делась?

— Понятия не имею, — развела руками Пэт. — Она всегда лежала на столе.

— А в ящиках? В шкафу?

— Коннор, ее нигде нет! — обижено насупилась младшая ведьмочка. — Неужели ты думаешь, что я настолько легкомысленна, что вызвала тебя, не проверив?

— Именно так я и думаю, — проворчал Коннор, оглядывая выстроенные в ряд колонны книг, как будто надеясь сразу же обнаружить недостающую.

— Да нет же ее здесь! А Гор никогда не расставался с ней! Понимаешь?

— Погоди-ка! — внезапно догадавшись, что имела ввиду Пэт, многозначительно округлившая глаза, Коннор удивленно поднял брови. — Ты думаешь, она осталась у него?

— Честно говоря, я даже и не знаю, что думать, — пожала плечами младшая ведьмочка. — Было бы слишком хорошо, если бы она была у него…

Коннор задумался. Он сунул руки в карманы и теперь стоял, опустив голову на грудь, и молчал. Теперь Пэт с надеждой смотрела на него, как будто ожидая, что он сейчас уверенно скажет, что она права — Гор, намеренно или случайно, взял с собой записную книжку Гарольда.

Коннор вздохнул и начал медленно расхаживать по залу, что-то бормоча про себя. Наконец, он остановился и недоверчиво покачал головой своим мыслям.

— Это, действительно, было бы слишком хорошо… — задумчиво произнес он, подняв голову.

— Могла уцелеть книжка в адском огне? — внезапно спросил он то ли Пэт, то ли самого себя.

У младшей ведьмочки моментально пересохло в горле.

— Там…там был адский огонь? — с трудом проглотив комок в горле, непослушными губами произнесла она.

— А! — Коннор с досадой махнул рукой. — Там было много чего!

Он стоял перед Пэт, положив руки на бедра, и грозно смотрел на нее.

— Уцелела или нет?!

— Откуда я знаю? — взвилась Пэт, переходя от сострадания к Гору к возмущению Коннором. — Это ты там был, а не я!