Стихи Цао Чжи о небожителях и бессмертных продолжили идущий от Цюй Юаня мотив поисков справедливости и добра. Поэт утратил свободу в реальной жизни, у него оставалась только свобода мысли и фантазии: он поднимается в небо и видит перед собой Млечный путь, сверкающий золотом дворец небесного императора. Одетый в платье из птичьих перьев, он мчится все дальше на могучих драконах, погоняя плетью-молнией летящего единорога («Поднимаюсь в небо», «Пять путешествий», «Небожитель», «К востоку от Пинлина»). Но стремление уйти за пределы «девяти областей», т. е. Китая, за грань обыденного связано не только с идеей поисков эликсира бессмертия. Не сама по себе идея продления жизни, хотя и она была существенна, а по сути дела неосознанная жажда свободы — вот причина, повлекшая поэта в сферы инобытия, к небожителям. В этом отрешении от всего земного сказался протест Цао Чжи против зла и насилия, царивших в реальном мире.
Поэзия Цао Чжи проникнута противоречивыми мыслями и чувствами: оптимистические надежды сменяются в ней грустным раздумьем, стремление к героическим подвигам — печальными вздохами. Взволнованность и печаль, жажда деятельности и невозможность ее утолить — таков эмоциональный ключ поэзии Цао Чжи, ее душа.
Лу Синь назвал литературу III в. — конца ханьской эпохи и начала эпохи Вэй — «свободной, не скованной», «чистой и высокой», «прекрасной», «сильной и мужественной». Но наступило время еще более противоречивых и сложных в своих переживаниях и в отношениях к миру поэтов. «Семь мудрых из бамбуковой рощи» не только восприняли традиции своих предшественников и сделали новый шаг в развитии пятисловных стихов, но и положили начало «поэтическому профессионализму», ибо до тех пор писание стихов вовсе не считалось профессией.
Рассказы о семи друзьях-литераторах, любивших уединение и долгие прогулки по бамбуковой роще, породили название группы, куда входили Жуань Цзи, Цзи Кан, Шань Тао, Сян Сю, Жуань Сянь, Ван Жун, Лю Лин. Многое отличало их от предшественников. Те какое-то время находились под покровительством наследника престола в Ечэне (поэтому их также называют «ечэнскими поэтами»), и центром их жизни были залы дворца; «мудрые из бамбуковой рощи» любили одиночество, тянулись к деревне с милыми сердцу рощами, горами и реками. Первые искали опору при дворе, вторые находились к нему в оппозиции.
Поэты из школы «Семи мудрых мужей» еще смели говорить то, что думали; те, кто шел вслед за ними, уже были лишены такой возможности; любое неосторожное слово могло окончиться трагически для смельчака. Поэты вынуждены были скрывать свои мысли, писать туманно, скованно и неясно. Так вырабатывался новый стиль.
До наших дней дошли стихи Лю Лина, Жуань Цзи и Цзи Кана. Последние два были выдающимися поэтами своего времени. Как литераторы они не походили друг на друга, но общим для них стало преклонение перед авторитетом даосских мыслителей Лао-цзы и Чжуан-цзы с их обличением власть имущих, с их призывом слиться с природой, уйдя от суеты жизни в мир гармонии и красоты, дух протеста против учения Конфуция — оружия в руках рода Сыма, узурпировавшего вэйский трон.
Жуань Цзи (210–263) был сыном одного из «семи» поэтов, Жуань Юя, и унаследовал от отца «дух сопротивления», приобретавший теперь уже иные формы.
Жуань Цзи не желал удовлетвориться тем, чтобы думать о радостях жизни и искать утешение в проповедях Лао-цзы о «естественности» и «недеянии» как высших законах бытия. Его глубоко возмущало лицемерие носителей конфуцианского учения, ему претил идеал, связывавший волю человека и подавлявший его физически.
Чувства и мысли поэта вылились в строки написанных в разное время 82 стихотворений цикла «Пою о чувствах», взволнованных и горьких, наполненных символами и аллегорией, часто туманных и неясных, но совершенно определенных с точки зрения позиции их автора.
Первое стихотворение цикла является как бы прологом или зачином: «ночью не могу уснуть, поднимаюсь с постели, играю на цине», «печальные думы, одинокое раненое сердце». Поэт печалится о разбитых надеждах, его душа болит за людей, ввергнутых в смуту, он завидует миру небожителей и уходит, как Цао Чжи, в их чудесный мир, но, как и тот, понимает всю его призрачность и зыбкость: его волнует непостоянство вещей и явлений, дружбы и богатства, почестей и славы. Все изменчиво, даже «солнце и луна появляются и исчезают».