Через некоторое время все несколько утомились, Дирро пригласил нас в столовую на праздничный ужин. Разгоряченная толпа хлынула в столовую. На огромном столе уже были поданы разнообразные блюда, у стены стояли два робких слуги. Только мы все расселись, как распахнулась дверь, ведущая на кухню, и вошли маг Адильон и Барраконда. Первый тащил второго за рукав рубашки, что очень не нравилось Барраконде. Но, кажется, пытаться отвертеться от нахождения в радостной компании у него не получалось.
— Разрешите представить, наш гость — профессор Арборитий Барраконда. Он весьма кстати согласился сопровождать Витту. Попрошу отнестись к нему с уважением… Присаживаетесь сюда, профессор, — со счастливой улыбкой Адильон усадил Барраконду между Кирой и Авирой, сидящими напротив меня. Сам маг уселся в уголке, предпочитая издалека наблюдать за событиями.
Я мечтала насладиться великолепной арунганьской едой, но под взбешенным взглядом Барраконды сделать это было трудно. Профессор явно винил меня во всех своих бедах. И ему, как мне стало понятно с первого же взгляда, было утомительно чрезмерное внимание Киры и Авиры, наперебой предлагавшие ему подложить того или иного блюда.
Уткнувшись носом в тарелку, я подавила смешок. Две подружки напоминали мне Розу и Алису, когда они делили Ристо. Мда, только у тех был хоть какой-то шанс. У Киры и Авиры же есть лишь шанс оказаться обращенными в ледяные статуи ледяным профессорским взглядом.
За столом потек плавный разговор. Я сидела между Яльсэном и Зинкель. Соседство последней меня напрягало почти столько же, как присутствие профессора Барраконды.
— Отец будет рад тебя увидеть, приходи к нам завтра, — пригласил принц страны Арунган после беседы на какие-то отдаленные темы.
— Если только не надолго, нужно будет вернуться в школу, — покосившись на Барраконду, вежливо слушавшего болтовню Риты, сказала я.
— Как скажешь, но все равно отец будет тебе рад. После твоего появления дела в стране резко улучшились. Он говорит, что ты принесла нам удачу. Да, кстати, мы предупредили Фармолана, что ты приедешь. Он решил, что обратно уедете вместе, так что позже не забудь с ним встретиться.
— А вы не проходили торжественное посвящение в мужчины, да? — за секундой заминки в разговорах и возникшей тишины гулко прозвучал вопрос Авиры, заданный Барраконде.
Я подавилась вином и, хрюкнув, закашлялась, уткнувшись носом в тарелку. Яльсэн похлопал меня по спине, посмеиваясь понимающе.
— Не понимаю, о чем вы, — ледяным голосом ответил Барраконда.
— В четырнадцать лет все юноши остригают волосы и приносят их в жертву божеству. Или у вас иные обычаи?
— Да, несколько отличные от ваших, — ответил Барраконда.
— Я слышал, — подал голос маг Адильон. — Многие народы и древние кланы считают, что в волосах заключена основная часть магической силы. В некоторых кланах это на самом деле так и, если остричь волосы приверженца этого клана, можно сильно ранить его.
Я по-новому посмотрела на Барраконду. Что, неужели если взять ножницы и постричь его, то он лишится сил?
— Думаю, это легенды, — ответил профессор. — По крайней мере, я не встречал людей, чьи волосы были носителями магии. Длина моих же волос связана с совсем иными традициями моего клана.
— А к какому клану вы принадлежите, позвольте узнать? — заинтересовано спросил маг.
— Не думаю, что это будет для вас интересным узнать.
— Но все же? — улыбнулся Адильон. — Или позволите мне самому угадать?
— С вашим объемом знаний вы легко справитесь с этой задачей. Однако не хочу заставлять вас маяться над ответом. Клан Ифирин, если вам угодно знать.
— Как интересно, — вытянулся маг. — Я читал, что данный клан был уничтожен в связи с распрями между другими кланами… За какой-то проступок главы клана, если не ошибаюсь. Неужели мои источники лгали?
— Я последний представитель, источники говорят правду.
— Прискорбно. Вам наверняка некому поведать о некоторых внутриклановых чарах и традициях. Тем более таком сильной наследственном заклинании, как печать Форросса.
— Я бы предпочел не говорить об этом за столом.
— Как вам будет угодно. Однако мы могли бы обсудить эти вопросы позже. Библиотека моего дома содержит немало сведений, которые, безусловно, будут очень интересны для вашего внимания.
Все находящиеся в комнате увлеченно слушали разговор двух магов. Мне было особенно интересно, потому что биография профессора была мне совершенно неизвестна. Последний в каком-то клане? Вот это на самом деле интересно. Даже очень.
— Посидели, теперь можно идти веселиться дальше, — поднявшись из-за стола, заявил Дирро, прервав возникшую паузу.
Яльсэн попытался уйти, но я ухватила его за локоть и потащила следом за здоровяком. Краем глаза я заметила, что Рита и Авира похожей процедурой тянут за собой Барраконду. Скрыв улыбку, я вышла вместе с ребятами под открытое небо — на огромную веранду общины магов. Над Арунган воцарилась ночь. Бархатное ночное небо подмигивало капельками звезд. Огромная полная луна взирала на нас с величайшим любопытством. Я подумала, что ночь очень романтична и почти пожалела, что мне не с кем поделиться своим настроением.
Я увлекла Яльсэна на танцевальную площадку. Вскоре стала подтягиваться местная молодежь, вечеринка набирала обороты. Через длительное время у меня уже подгибались ноги, поэтому я вырвалась с танцевальной площадки и поковыляла к перилам. Я отошла в дальний уголок, подальше от веселящихся. Облокотившись о перила, я глубоко вздохнула, взирая на огромное озеро, на берегу которого располагался дом. В озере отражались звезды, вода была спокойной, и создавалось впечатление, будто разверзлась бездна…
— Значит, вы преподаете маскировку, — донесся до меня бархатный голос.
— Именно так, — отвечал другой, знакомый мне голос.
Я, стоя в тени, затаила дыхание. Подслушивать нехорошо, но мне было любопытно. Я еще никогда не слышала, чтобы местная красотка Зинкель разговаривала с кем-то таким дружелюбным, ласковым голосом. Похоже, Барраконда сильно заинтересовал ее, раз она так хорошо с ним беседует. Я мысленно злорадно захихикала, предполагая ответы Барраконды.
Парочка остановилась неподалеку — Зинкель изъявила желание присесть на одну из скамеек. Я осталась на своем месте. Вообще надо было уйти и не слушать их болтовню. Но черт! Если Зинкель будет подбивать клинья к Барраконде, я буду просто обязана это послушать. Интересно же, как именно он будет посылать ее к черту.
— Вам, наверное, здесь скучно. Эти детские вечеринки, шум и гам, суета. Например, меня это раздражает, — задумчиво-рассеянным голосом вещала Зинкель.
— Почему же вы просто не покинули праздник? — спокойно спросил Барраконда.
— Потому что вы привлекли мое внимание, — честно призналась Зинкель.
Я закатила глаза. Надо же, какие высокопарные речи. Сколько пафоса в ее словах. Ох, бедный Барраконда, выстоять бы ему под воздействием очарования красотки!
— Вот как, — промолвил профессор. — Чем же моя скромная персона привлекла ваше внимание?
— О, вы выглядите совершенно идеальным мужчиной. Достойным, загадочным и несколько отчужденным. Это притягивает к себе. — Барраконда молчал. — Если хотите, я могла бы показать вам завтра… местные достопримечательности. Арунган великолепная страна, особенно если изучать ее на закате.
— К сожалению, я вряд ли смогу найти время на прогулки. Маг Адильон уже просил меня составить ему компанию завтра.
— Вы же не будете с ним беседовать целый день, верно? Пожалуйста, настаиваю хотя бы на часе прогулки вечером.
Возникла пауза. Казалось бы, Барраконда обдумывает предложение. Хотя нет — он просто молчал. Бедная Зинкель, если даже я тут жажду ответа Барраконды, то что уж о ней говорить!
— Я выгляжу навязчивой? — со смешком спросила Зинкель.