Выбрать главу

— Якщо кожному з нас вільно вважати її за чудову чи свинську, нам і справді нічого битися. До того ж у вас навіть парасоля нема. Чим би ви зі мною билися?

— До речі, — підхопив Авакум, — чи не сказали б ви, якщо не секрет, звідки у вас такий чудовий парасоль?

— Це ще мій батько, як був молодим лікарем, їздив на якийсь симпозіум медиків до Лондона й там купив його. Правда ж, гарний? Хіба що трохи старомодний.

— Пусте! У вас чудовий парасоль!

— Дякую. Це єдині приємні слова, які я почув від учора. А нічого жахливішого від учорашнього я не пережив за все своє життя!

— Не переймайтеся так вечірнім випадком. Усе минеться!

Прокопій зупинився й поглянув йому в очі:

— Ви так гадаєте?

— А що ж сталося, щоб мати сумнів?

Уста інженера здригнулися в дивній, майже хворобливій усмішці. Обличчя напружилося й витягнулося, а в очах блиснули зеленаві гарячкові вогники. Він сердито похитав головою.

— Що такого сталося, кажете? Поясніть краще ви мені! Ви ж копач! Археолог! Докопайтеся до суті й скажіть мені, що сталося насправді!

Він зупинився, зсунув назад чорний котелок і рукою витер спітніле чоло.

— Ви надто схвильовані, — поклав йому руку на плече Авакум. — У вас із нервами негаразд. — І він лагідно всміхнувся. — Може б, зайшли до мене та випили кави, щоб освіжитися.

Прокопій трохи помовчав, знову витер чоло, потім, зітхаючи, махнув рукою.

— Ет, хай йому чорт!.. А ця ваша думка щодо кави непогана. Тільки чого йти до вас, коли я живу за два кроки звідси.

* * *

В слабо освітленій вітальні (між скляними пацьорками люстри жевріла лише одна лампочка) сиділо двоє жінок в однакових жовтих шалях, накинутих на плечі. При появі Прокопія вони посхоплювалися з місць, достоту фігурки, що вискочили зі старовинної музичної шкатулки. Очі жінок світилися збудженням і тривогою, мов після щойно пережитого кошмару. В захаращеній меблями вітальні жінкам непросто було одночасно дістатися до порога, де з капелюхами в руках стояли гості. Обминати столики, крісла, стільці, комоди легше вдавалося старшій жінці, молода ж рухалася серед тих старожитностей трохи непевно, наче по слизькій кризі.

— Господи боже! — вигукнула старша, добравшись до гостей значно швидше від молодої. В голосі її звучав і відгомін недавнього страху, і докір за той страх, і миттєве прощення. Вона дивилася на Прокопія з ласкою, в якій ще тліли рештки щойно пережитої тривоги.

— Де це ви пропадали, що сталося, чому не подзвонили по телефону? — Вона вдивлялася в обличчя Прокопія, а на Авакума майже не звертала уваги, мовби того й не було. — Ми з дочкою чого тільки не передумали. Вже збиралися дзвонити в міліцію!

— Тільки того бракувало! — похмуро промовив Прокопій.

Старшої жінки, яка, певно, була господинею, він майже не помічав, натомість не зводив погляду з молодої, а та, спершись ліктями на комод, мовчки видивлялася на них з Авакумом.

Вона була висока й тендітна, під шаллю випиналися гострі дівчачі плечі й невеличкі груди. Дівчина була дуже схожа на матір, лише обличчя мала значно одухотвореніше, а її тендітна постать наче аж світилася. Вона напружено вдивлялася в гостей, але м'який погляд блакитно-сірих очей блукав, плаваючи в просторі, мовби шукаючи опори, й Авакум відразу згадав, як на допиті Прокопій говорив про сліпу дівчину, що навпомацки грала з ним у доміно. Але в ті перші хвилини він ще не міг зрозуміти, чи дівчина справді зовсім невидюща, чи все-таки щось бачить.

— А це наш гість, мій добрий приятель, — пояснив їй Прокопій несподівано теплим, ласкавим голосом (якби Авакум не стояв поруч і не дивився на нього, то подумав би, що говорить хтось зовсім інший). — Він інтелігентна людина, хоча працює переважно лопатою.

Він засміявся, й Авакум несподівано для себе відзначив, що інженер може делікатно жартувати й не здаватися грубіяном.

— Мій гість — археолог, — вів далі Прокопій, — і я тебе запевняю, — він не зводив погляду з дівчини, — що це порядна людина, яка не заподіє тобі нічого лихого.

На устах дівчини майнула усмішка — поблажлива й сумна чи, швидше, непевна; в ній смуток і поблажливість поєднувалися з трохи нецеремонною цікавістю й подивом.

— Вона погано бачить, — звернувся Прокопій до Авакума, — але ми покладаємо великі надії на сучасну лазерну техніку. Зараз вона бачить не предмети, а лише плями.

— А якщо це люди, то рухомі плями, — додала дівчина.

— Як тебе звати? — запитав Авакум.

— Роза! — відповіла дівчина, звично зробивши легкий невимушений реверанс, її невидющий погляд тепер не блукав, а застиг на постаті Авакума.