45. Когда она тайно размышляла об этом, Бог уступил желанию девушки и сделал так, что после того, как принц узнал о ее чистоте, вере и честности, то сразу же полюбил ее. И когда был созван совет всей знати королевства, было решено, что одна дружная и гармоничная династия будет создана из двух семей, страдавших более всего из-за своей вражды друг к другу. Поэтому свадебные светильники и украшения, необходимые для такого мероприятия, были приготовлены. И здесь мой разум снова остановлен сомнением о моей возможности описать этой событие со всем присущим ему величием. И потому я умышленно опускаю описания самой свадьбы, коронации королевы, приношения щедрых подарков, пиров, балов, турниров самого богатого вида, чтобы показать и вызвать счастье, и множества золота, серебра, колец и драгоценных камней. […][165]
46. Когда королевская свадьба была отпразднована, величайшее счастье наступило в королевстве. Если раньше, как я уже говорил, сильнейшая и неистребимая вражда почти уничтожила эти два благороднейших дома, то сейчас, когда все услышали об этом браке, люди стали зажигать огни повсюду, танцевать, петь и пировать везде на улицах Лондона, все жители обоих полов молились о процветании короля и королевы, чтобы их радости продлились и ознаменовались рождением нового принца. И наш Бог Иисус Христос был благосклонен к подобным молитвам, и вскоре наша королева стала ожидать ребенка. В этот момент новое счастье появилось у нашего короля и ликование для королевы, радость для Церкви, веселье для двора и необычайное торжество для всего королевства. Если бы Судьба позволила насладиться светом его жизни чуть дольше не только у Англии, но и у всего мира с рождением этого ребенка было бы больше причин для вечной радости и ликования[166]. И Бог, Который управляет всем и Чьей рукой сменяются скипетры и вершатся судьбы королей, был к нему расположен.
О рождении Принца Артура
47. В то время, когда королева ожидала рождения ребенка, король оставался в Винчестере, занятый новыми делами королевства и восстановлением государства, которое долгое время было разрушено от края до края. Когда пришло время родов и необходимое время пришло, родился новый маленький принц, продемонстрировавший столько обаяния, грации и благочестия, которые были обещаны неслыханным счастьем предыдущих поколений. Добавлю от себя, что я был в необычайном божественном вдохновении и некоторое время назад известил об этом в стихах, исполненных на коронации его матери, благороднейшей Королевы Елизаветы:
Предсказание в день коронации королевы
Сойди со своего священного хребта, Каллиопа[167]. Приди, получив перо Аполлона Кинфского. Как первая из муз, появись, неся его пифический медиатор.
Королева, дитя Юпитера[168], хранящая корону, что белее весенней розы, настолько яркая, как цветы с постели из роз Дианы[169],
Ниспосланная от богов свыше, она присоединяется с величайшим принцем согласно божественной воле, с ним, кто с безмятежностью превзошел весь мир своими мужественными молитвами.
О нимфа, добрейшая даже, чем мать Фебы[170], ты, чье величие дало жизнь такому великому королю, ты превзошла всех в своей добродетели, ведь твое восхваляемое целомудрие, привнесенное в этот брак,
Создало сына для такого великого отца, благодаря которому мир Сивилл[171], управляемый любовью, может быть дарован на века вечные.
И так же ты, Город, пусть же счастливая сердцем королева получит эту благородную корону. Возрадуйся, навсегда восхваляя обе эти знатнейшие розы с честью.
Сам же Артур, выросший в том знатнейшей семье, был очень похож на эти прелестнейшие и ярчайшие розы, я имею в виду красную и белую[172], таким образом, что если его благородные добродетели не превзошли славу всех иных принцев, то, как минимум были равны им.
Об Артуре, которому по повелению Бога была отведена особая роль
48. Когда яркая звезда Артура воссияла в мире, в то время бесплодном на молодых принцев, все Демоны Ада[173] были изгнаны далеко прочь. В момент восхода звезды Арктур[174], который согласно гороскопам пришелся на 12 сентября[175], также родился Артур. Чтобы поздравить его с рождением, сотни стихов были сочинены мною[176], многие из которых я опустил здесь по причине их многословности. Их начало было следующим:
167
Каллиопа (др. греч. «красноречивая») в древнегреческой мифологии — муза эпической поэзии, науки и философии. Старшая дочь Зевса и Мнемосины, мать Орфея и Лина от Аполлона (или от Эагра), по Гесиоду шествует за царями.
168
Юпитер — в древнеримской мифологии бог неба, дневного света, грозы, отец богов, верховное божество римлян. Супруг богини Юноны. Соответствует греческому Зевсу.
169
Диана в римской мифологии — богиня растительного и животного мира, женственности и плодородия, родовспомогательница, олицетворение Луны; соответствует греческим Артемиде и Селене.
170
Лето — в древнегреческой мифологии дочь титана Кея и Фебы возлюбленная Зевса вне брака, мать близнецов Аполлона и Артемиды.
171
Сивиллы (сибиллы) — в античной культуре пророчицы и прорицательницы, экстатически предрекавшие будущее, зачастую бедствия. В данном отрезке, вероятно, имеется в виду Кумекая Сивилла — жрица, председательствующая в храме Аполлона в Кумах, греческой колонии, расположенной недалеко от современного Неаполя, Италия. Упоминается в «Энеиде» Вергилия. Христиане Средневековья полагали, что именно она предсказала пришествие Христа.
172
Под розами подразумеваются геральдические розы — символы дворянских домов Йорков (белая роза) и Ланкастеров (алая роза). Одной из центральных тем пропаганды династии Тюдоров является соединение двух прежде враждовавших домов в новой династии путем династического брака Генриха VII на Елизавете Йоркской (символическое отражение союза — тюдоровская роза, сочетавшая в себе геральдические элементы как алой, так и белой роз).
173
Буквально «Фурии из Эреба». Фурии — в древнеримской мифологии богини мести. Эреб, Эребус — в греческой мифологии олицетворение вечного мрака, нижняя область Аида.
174
Арктур, Альрамех, Азимех, Коланца (а Воо / а Волопаса / Альфа Волопаса) — самая яркая звезда в созвездии Волопаса и северном полушарии и четвертая по яркости звезда ночного неба после Сириуса, Канопуса и системы Альфа Центавра. Несмотря на то, что Арктур представляет собой единичную звезду, в античной литературе он считался созвездием из семи звезд Большой Медведицы, которые олицетворялись с семью дарами Святого Духа, которые включали Троицу и четыре главных добродетели праведной жизни. Принц Артур в трудах придворных авторов первых Тюдоров не только олицетворялся с легендарным королем Артуром, но и с созвездием Арктура, считалось, что после своей смерти его душа была перенесена на Трон Чести на небесах среди звезд.
176
Британский исследователь Д. Карлсон в своих трудах, посвященных стихам о принце Артуре, находит в произведениях Б. Андре ряд заимствований из Вергилия и Альбия Тибулла. См. подробнее: