Ушедшего никто и никогда не смог Слезами воскресить... И это ль не предлог Их влагой омочить иссушенные вежды?
Сокровища ума и сердца своего
Унёс с собой твой сын и все твои надежды...
Оплакивай же их, оплакивай его!
Жан Пьер Беранже v
1780-1857
ЦВЕТОЧНИЦА И ФАКЕЛЬЩИК
Вы - факельщик, и ни к чему Мне ваши вздохи, взгляды...
Я всё равно их не пойму,
Я им совсем не рада!
Хоть знаю: предрассудки - зло, Претит мне ваше ремесло.
Пусть жизнь цветочницы простой Не Бог весть что за сласть,
Но в ваши лапы, милый мой,
Я не спешу попасть.
Вас зацепила коготком Любовь среди дороги.
В тот день, когда с моим лотком Столкнулись ваши дроги.
Такая встреча поутру Мне показалась не к добру!
Пусть жизнь цветочницы простой Не Бог весть что за сласть,
Но в ваши лапы, милый мой,
Я не спешу попасть.
Люблю живых, что пьют, поют, Проводят дни в усладе,
А вы сулите мне приют,
В кладбищенской ограде! Поверьте: ни моим цветам,
Ни мне самой — не место там. Пусть жизнь цветочницы простой Не Бог весть что за сласть,
Но в ваши лапы, милый мой,
Я не спешу попасть.
Сегодня графа на тот свет Везёте, завтра — князя,
Но не завидую я, нет,
V БеранжеЖ.П. Песни. Дюпон П. Песни. БарбьеО. Стихотворения. М„ 1976.
Высоким вашим связям!
С усопшими не знаюсь я:
Живые — вот мои друзья!
Пусть жизнь цветочницы простой Не Бог весть что за сласть,
Но в ваши лапы, милый мой,
Я не спешу попасть.
Хоть будет короток мой час,
Да весел — всё мне благо!
Лет через десять жду я вас И вашу колымагу.
Пока же ваш напрасен труд: Другие вас клиенты ждут!
Пусть жизнь цветочницы простой Не Бог весть что за сласть,
Но в ваши лапы, милый мой,
Я не спешу попасть.
Марселина Деборд-Вальмор'7 1786-1859
НА УЛИЦЕ В ЧЁРНЫЙ ДЕНЬ ЛИОНА Женщина:
Нам нечем заплатить за похороны их Священнику, что, мзду назначив, смотрит в оба... Напрасно мертвецы ждут савана и гроба, Простёртые в пыли - раскаянья живых.
Победу правит зло. Спешит убийца к банку,
Чтоб плату получить за пролитую кровь.
Нет, он не утомлён; готов к услугам вновь.
Свой окаянный труд начавший спозаранку.
Бог видел! Бог срывал летящие в безбрежность Помятые цветы — детей и женщин дух. Мужчины? души их не воспарят, как пух,
К блаженным небесам; и гнев и безнадежность Спаяли дух и прах. Как мы доверим их
v Впервые: Русская мысль. 1998. Октябрь. № 4240. С. 13.
Священнику, что, мзду назначив, смотрит в оба? Напрасно мертвецы ждут савана и гроба, Простёртые в пыли — раскаянья живых.
Как нам существовать и верить в добродетель, Когда дозорит - смерть - стоит, взведя курок, Прохожим целя в лоб, чтоб замолчал свидетель, Чтоб бунтовщик затих, чуть выйдя за порог...
Женщины:
Повяжем чёрный креп. Нам выплакаться нужно, Нам не дали забрать их бедные тела...
Могила общая несчастных приняла.
Помилуй их, Господь! Все были безоружны.
Лион, 4 апреля 1834
Теофиль Готье v 1811-1872
ТАЙНЫЕ СЛИЯНИЯ Пантеистический мадригал
Тысячелетьями, упрямо Сверкая средь голубизны,
Два камня греческого храма Друг другу поверяли сны.
Два перла, слёзы о Венере,
Меж раковинных тёмных створ, В неведомой ловцам пещере Вели свой тайный разговор.
Расцветшие в садах Гранады Под сладко шепчущей струёй, Две розы устремляли взгляды И лепестки — одна к другой.
Под куполом Святого Марка Блаженствовали — голубок И нежная его товарка,
Найдя укромный уголок...
V Впервые: Готье Т. Избранные произведения. В 2т. М., 1972. Т. 1.
Но время всё уничтожает,
И всё изменит суть и вид...
Колонна рухнет, перл растает.
Цвет сгинет, птица улетит,
И мира каждая частица Пополнит тигель бытия,
Чтоб снова к жизни возродиться Так, как прикажет Судия.
В таинственном преображенье Из праха взмоет красота,
И мрамор обретёт движенье,
И розой расцветут уста,
И разворкуются голубки И голуби в гнезде сердец,
И жемчуг превратится в зубки,
В пурпурный спрятавшись ларец...
Ах, не отсюда ль узнаванье Себя в другом - и торжество,