Выбрать главу

– Опять всё как на «Звезде Зигмарона», – прошипела Маленет. – Вот, тупой кретин.

Несколько матросов остановились, опустив свои ружья и гарпуны, ошеломлённые видом разъярённого Истребителя. И Маленет вынуждена была согласиться, что зрелище он являл исключительно ужасающее. Окружённый всполохами рассыпавшихся искр Готрек крушил палубные машины и механизмы, его глаз светился внутренним огнём. И, разнося корабль в клочья, плюясь и дёргаясь, он выглядел даже безумнее сквигов.

Сражение было настолько жарким, и ситуация в целом сложилась такой раздражающей, что Маленет никак не могла собраться с мыслями. Она решила покамест держаться подальше от Истребителя, прорвалась сквозь гущу сквигов и вскарабкалась на вентиляционную трубу, как лучшую точку обзора. Весь корабль кишел зубастыми тварями самых разных размеров, и все они яростно кусали и грызли дуардинов.

Тут были и совсем крохотные сквиги, как те, что посыпались на них в самом начале, но были и покрупнее — словно живые валуны, скачущие по палубе с торчащими из разинутых пастей дуардинскими руками, ногами и кишками. А в небе вокруг «Ангаз-Кара» висели и ещё более крупные сквиги, с закреплёнными на спинах паланкинами, полными истерически вопящих и завывающих, бьющих в гонги и ходящих колесом гротов. Однако было кое-что странное в этом бою. Никто из гротов не пытался перебраться к ним на борт, и половина больших сквигов даже не участвовала в сражении, махая своими железными крыльями в некотором отдалении от дуардинскго корабля.

Маленет нигде не видела Солмундссона, она спрыгнула обратно на палубу и побежала меж дерущихся. Сражение стало ещё более неистовым. Воздух был заполнен разлетавшимися во все стороны брызгами крови и эфироматическими зарядами, миниатюрные сквиги целыми зубастыми роями грызли и жевали всё подряд. Они были в таком неистовстве, что некоторые начали грызть даже сам корабль, проделывая своими мощными челюстями дыры в рангоуте и машинном оборудовании.

Маленет кружилась и подпрыгивала, двигаясь в бою. Она чувствовала, как жажда крови закипает у неё в груди. Каждое своё движение, каждый выпад она превратила в часть изящного танца, такого плавного, что со стороны могло показаться, будто она совсем почти и не сражалась. Когда она делала очередной пируэт сквозь кровавые брызги, тепло запульсировало у её шеи, и её мёртвая госпожа заговорила с ней из амулета.

«Ты должна уйти подальше от остальных».

– Что ты такое говоришь? – выдохнула Маленет, остановившись на середине выпада, чтобы посмотреть на флакон с кровью.

«Ты должна пойти на корму лодки».

Маленет повернула голову и посмотрела в указанном направлении, увидев, что бой в районе юта был не таким яростным.

– Зачем? – спросила Маленет, полоснув по маленькому сквигу и уклонившись от клыков крупного.

«Доверься мне, – получила она ответ. – У меня есть идея, но мы должны быть одни».

– Довериться тебе? – Маленет рассмеялась.

«До такого я ещё не докатилась, – подумала она. – И твой совет — глупость. Мне нужно найти капитана и узнать, каков его план. Он говорил, что проход через перевал будет опасным. Значит, у него должны быть какие-то соображения насчёт того, что надо делать. А что я буду делать на корме?»

«Ты должна сделать так, как я говорю», – настаивала на своём её госпожа.

Маленет засомневалась. Было что-то необычное в голосе её госпожи. Он был на удивление искренним. На презрение, с которым она обычно к ней обращалась, не было даже намёка.

«Звучит так, как будто ты и впрямь думаешь то, что говоришь», – подумала она, а затем вспомнила, что за время странствий по Владениям, её госпожа неоднократно говорила ей, что смерть Маленет будет означать и её смерть тоже. Они были связаны кровавой магией, и как бы сильно госпожа Маленет не презирала свою убийцу, она приходила в ужас даже от мысли о её смерти.

«Скорее, на корму. Это твой единственный шанс выжить сегодня».

Маленет ещё некоторое время мешкала, а затем, вздохнув, развернулась и направилась в обратную сторону.