Готрек с глухим стуком приземлился рядом с капитаном, отряхивая бороду от засевшего в ней серебра. А Солмундссон уже направился наружу. За ним на накренившуюся палубу выбрались и остальные. «Ангаз-Кар» окружали ржавые поля. Наваленные горы рассыпающегося железа виднелись во всех направлениях, то там, то здесь в воздух взметались струи пара, с шипением вырывавшиеся из всевозможных трещин. Некоторые из них били вверх не выше человеческого роста, но были и огромные гейзеры, с бурлением и шипением достававшие практически до облаков.
Равнина была усеяна металлическими глыбами. Здесь были бесформенные куски и болванки, имевшие вид правильных геометрических фигур, поблёскивавшие цилиндры лежали рядом с тёмными, маслянистыми кубами в превеликом множестве, словно брошенные части какой-то умопомрачительной мозаики. По подсчётам Солмундссона сейчас было утро, но облака были такие тёмные и плотные, что равнина казалась погружённой в нескончаемые тусклые сумерки. Он достал подзорную трубу и, к своему облегчению, смог разглядеть контур, выдававшийся над равниной.
– Вон там, – сказал он, показав рукой вдаль, когда остальные собрались вокруг него.
– Так точно, – кивнул Торрик. – Там сквиг приземлился, – помощник обвёл взглядом равнину. – Нам нельзя оставлять корабль в таком виде. Зеленокожие увидят его издалека. Возможно, они уже нас заметили.
– Нам надо его спрятать, – согласился Солмундссон. Он начал осматривать находившиеся вокруг покорёженные механизмы. – Что-нибудь из эфироматических машин уцелело во время нападения?
– Ничего, что могло бы укрыть корабль целиком. По крайней мере, без переделки. Возможно, если мы пробудем тут несколько дней, двиргателисты смогут найти…
Готрек фыркнул.
– Да, вы даже из постели найти выход не сможете. Нельзя вот так просто сидеть тут, забавляясь с гаечными ключами. Мы у вражеского порога.
– Ты прав, Истребитель, – Солмундссон согласно кивнул. – Однако если мы оставим корабль на виду, то у нас не будет шансов пробраться в Местечко. Уловки — это не наш метод, и в Кодексе чётко говорится, что в подобных ситуациях капитан не может оставлять свой корабль...
Готрек указал своим топором на Солмундссона.
– Ты слишком много читаешь. «В Кодексе сказано то, в Кодексе сказано это». Я, конечно, всецело за следование традициям, но книга не может полностью указывать тебе, как жить, – он обвёл взглядом суровый вид, простиравшийся вокруг них, и затопал по палубе прочь.
Солмундссон со своими помощниками устремился за ним, а на палубе начали появляться матросы, вытаскивавшие из трюмов оружие и сцепки с оборудованием.
Готрек добрался до поручней, находившихся ближе всего к земле, и прыгнул через них за борт. На короткое время он скрылся от взоров в поднявшемся облаке ржавых хлопьев. А когда они улеглись, Солмундссон увидел, что Истребитель стоял по колено в ржавчине. Хлопья кружились вокруг него, когда Готрек зачерпнул пригоршню, просеивая их между пальцами.
– Да, тут особо не попашешь, – произнёс он и пошёл по равнине прочь от корабля.
Солмундссон с Торриком тоже спрыгнули с палубы, капитан перед этим отдал приказ остальной команде заниматься приготовлением к походу.
Готрек остановился в пятидесяти шагах от лежавшего корабля и ещё раз оглядел окрестности, внимательно всматриваясь в беспорядочную смесь металлических форм и размеров. Солмундссон следил за его взглядом, но не мог найти ничего, что могло бы оказаться полезным. Вокруг была лишь одна сплошная, усыпанная разными блоками равнина да башни клубящегося пара.
– Хочешь набрать здесь металла? – спросил он, глядя на бронзовый конус, размером с цеховой дом.
– Не надо верить всему, что болтают огненные истребители, – ответил Готрек. – Никакой я не бог, – он перехватил поудобнее топор, расставил пошире ноги, размял плечи, словно собирался рубить дерево. – Посторонитесь.
Сердце Солмундссона упало, когда он понял, что Истребитель собирается рубить воздух.
– Назад! – рявкнул Готрек.
Солмундссон с Торриком сделали несколько шагов назад. Готрек снова поиграл плечами, бормоча себе что-то под нос, а затем сразмаху ударил топором по земле.
Солмундссон покачал головой.
– Тут нет вашей вины, – сказал Торрик. – Сам лорд-адмирал санкционировал эту экспедицию. Кто мог знать, что Истребитель спятил?
Готрек снова, на этот раз ещё сильнее махнул топором. Посыпались искры, и из-под его ног донёсся протяжный стон. Готрек присвестнул и ударил топором в третий раз, махнув своим орудием с такой силой, что аж подскочил при ударе в воздух. По земле пробежала заметная дрожь, и послышался громкий треск. Готрек попятился, когда из пробитой дыры с шипением и завихрениями рванула струя пара. Солмундссон оглянулся на гейзеры, бившие по всей равнине. Он схватил Торрика за плечо и сказал: