Выбрать главу

— Так, — сказал в микрофон начальник детективов, — начали!

Карелла с Бушем сели в пятом ряду, а первые двое преступников вышли на сцену. Обычно правонарушителей показывали так, как задержали: парами, группами по трое, по четыре и так далее. Просто чтобы установить модус операнди. Если преступник один раз «работал» в паре, чаще всего он и потом так действует.

Стенографист-полицейский приготовился. Начальник детективов провозгласил:

— Дайамондбэк, номер один, — называя район, где был произведен арест, и номер правонарушения по этому району на данный день. — Дайамондбэк, номер один. Ансельмо Джозеф, 17 лет, и Ди Палермо, Фредерик, 16 лет. Взломали дверь квартиры на Кэмбридж и Гриббл. Хозяйка позвала на помощь, полисмен забрал их. Показаний обвиняемых не имеется. Как насчет показаний, Джо?

Джозеф Ансельмо был высокий, тонкий юноша, черноволосый, с темно-карими глазами. На белом как полотно лице глаза казались еще темнее. Бледность объяснялась тем, что Джозеф Ансельмо боялся.

— Как насчет показаний, Джо? — повторил начальник детективов.

— Что вы хотите знать? — сказал Ансельмо.

— Взломали вы дверь той квартиры?

— Да.

— Зачем?

— Не знаю.

— Ну если вы ломаете дверь, то должна быть причина. Вы знали, что в квартире кто-то есть?

— Нет.

— Ты один ломал?

Ансельмо не ответил.

— Ну так как, Фредди? Ты был с Джо, когда вы ломали замок?

У Фредерика Ди Палермо были светлые волосы и голубые глаза. Он был меньше ростом, чем Ансельмо, и выглядел аккуратнее. Они были схожи только в одном: оба совершили уголовное преступление и оба теперь испытывали страх.

— Я был с ним, — сказал Ди Палермо.

— Как вы взломали дверь?

— Сбили замок.

— Чем?

— Молотком.

— Не боялись, что будет шум?

— Мы только раз ударили, — сказал Ди Палермо. — Мы не знали, что кто-то есть дома.

— Что вы хотели взять в этой квартире? — спросил начальник детективов.

— Не знаю, — ответил Ди Палермо.

— Послушайте, — терпеливо продолжал начальник детективов, — вы оба вломились в квартиру. Мы это знаем, и вы только что это признали. Значит, у вас была причина сделать это? Что вы скажете?

— Нам девочки сказали, — сказал Ансельмо.

— Какие девочки?

— Так, просто девчонки, — ответил Ди Палермо.

— Что они вам сказали?

— Взломать дверь.

— Зачем?

— Просто… — сказал Ансельмо.

— Что просто?

— Просто так.

— Только просто так?

— Я не знаю, почему мы взломали дверь, — сказал Ансельмо и бросил быстрый взгляд на Ди Палермо.

— Наверное, чтобы что-нибудь взять в этой квартире? — спросил начальник.

— Может быть… — пожал плечами Ди Палермо.

— Может быть, что?

— Может, пару кусков. Знаете, так просто.

— То есть вы замышляли ограбление, так?

— Вроде так.

— Что вы сделали, когда увидели, что в квартире есть люди?

— Леди закричала, — сказал Ансельмо.

— И мы побежали, — добавил Ди Палермо.

— Следующее дело, — сказал начальник детективов.

Сойдя со сцены, подростки подошли к арестовавшему их офицеру — он их ждал. Фактически они выболтали гораздо больше, чем следовало. Они имели право не отвечать ни слова на «смотре». Не зная этого, как и того, что отсутствие показаний при аресте действует в их пользу, они отвечали на вопросы начальника детективов с необычайной наивностью. Хороший адвокат легко мог бы сделать так, чтобы их признали виновными не во взломе с целью грабежа, а в хулиганстве. Однако, когда начальник детективов спросил ребят, замышляли ли они грабеж, они ответили утвердительно. А статья 402 Уголовного кодекса дает следующее определение грабежа первой степени:

«Лицо, проникающее с преступной целью путем взлома в ночное время в жилище, где находятся люди:

1. Имеющее при себе предметы, могущие представлять угрозу для жизни, или

2. Вооружившееся подобным предметом в самом жилище, а также

3. Действующее совместно с сообщником; или…»

Ну и так далее. Ребята легкомысленно накинули петлю на свои молодые шеи, возможно, не понимая, что грабеж первой степени наказуется заключением в государственной тюрьме на срок не менее десяти и не более тридцати лет.