Выбрать главу

— Не стоит, — отозвался Гроссман. — И не беспокойся. Найдешь и этого преступника, не сомневаюсь.

— Ты так думаешь, Сэм?

— Разумеется, я так думаю! А как еще прикажешь мне думать? Преступник одержит победу? Не говори глупостей.

Глава 8

Во вторник утром Коттон Хейз отправился в нижнюю часть города на Ганнинг-стрит, 1107, где расположились офисы счетно-аналитической фирмы "Кавано энд Пост". Зигмунд Рер сказал детективам, что он когда-то служил в этой фирме бухгалтером, и Хейз решил попытаться узнать там кое-что об ушедшем на пенсию шестидесятипятилетнем человеке, который приходил играть в кости в подвал, а им наговорил кучу лжи.

В это же время в верхней части города в грязном подвале одного полицейского спасли от смерти жалкие четыре дюйма, в то время как у другого этих четырех дюймов не оказалось.

В фирме "Кавано энд Пост" Хейзу довелось беседовать не с кем иным, как с самим мистером Кавано, представительным джентльменом с роскошными усами и багровым румянцем на щеках. Сидя напротив него, Хейз никак не мог поверить, что видит перед собой американского бизнесмена, который родился в Филадельфии и вырос отнюдь не в фешенебельном районе. Кавано так был похож на английского кавалерийского полковника, что Хейзу казалось, будто он вот-вот крикнет "В атаку!" и ринется на штурм турецких бастионов.

— Хотите узнать про Зигги, да? — спросил Кавано. — А что? У него неприятности?

— Ни в коем случае, — ответил Хейз. — Обычная проверка по заведенному порядку.

— Что это означает?

— Вы о чем? — спросил Хейз.

— Что означает "обычная проверка по заведенному порядку"?

— Мы расследуем убийство, — бесстрастно отозвался Хейз.

— Вы считаете, что Зигги кого-то убил?

— Нет, мы так не считаем. Но определенные аспекты полученной нами информации не совпадают, мистер Кавано. У нас есть основания полагать, что мистер Рер говорит не правду, поэтому мы решили, что нам следует повнимательнее приглядеться к его прошлому.

— Хорошо вы говорите, — с чувством отметил Кавано.

— Спасибо, — смутился Хейз.

— Не за что, я и вправду так думаю. Там, где я рос, если кто-нибудь осмелился бы заговорить так, как вы, ему бы сейчас же снесли голову. Вот я и не научился говорить. Владею одной из крупнейших счетно-аналитических фирм в городе, а говорю, как извозчик, не так ли?

— Нет, сэр.

— А как я говорю? — Не знаю.

— Как извозчик, верно?

— Нет, сэр.

— Ладно, не будем спорить. Тем не менее говорите вы хорошо. Мне нравятся молодые люди, которые умеют говорить. Так что же вы хотите знать про Зигги?

— Как долго он здесь работал?

— С 1930 года и по прошлый год, когда ушел на пенсию.

— Он был честным? — спросил Хейз.

— Цель поражена с первого выстрела, — сказал Кавано.

— Что вы имеете в виду, сэр?

— Нечестным я бы его не назвал, — сказал Кавано. — Нет, это слово ему не подходит.

— А какое же?

— Зигги любил лошадей.

— Игрок?

— М-мм. Игрок, да еще азартный. Лошади, карты, кости, футбол, бокс — что ни назови, Зигги всегда был готов биться об заклад.

— Это каким-либо образом влияло на его работу?

— Видите ли… — заговорил было Кавано, но лишь пожал плечами.

— Были ли у него долги?

— Мне известен только один случай.

— Когда?

— В 1937 году. — И Кавано опять пожал плечами. — В 1937 году почти все жители нашего города жили в долг.

— Он проигрался?

— Да. Проиграл в покер три тысячи долларов.

— Много денег, — заметил Хейз.

— Даже нынче это немалая сумма, — согласился Кавано. — А в 1937 году это была куча денег.

— И чем же история завершилась?

— Его партнеры взяли с него долговую расписку, согласно которой он был обязан отдать деньги в течение шестидесяти дней. Шутить с ними было опасно. Я не оправдываю Зигги, я просто стараюсь объяснить, что он попал в настоящую переделку.

— И что же он сделал? Залез в кассу фирмы?

— Нет, конечно. С чего вы это взяли?

— Я решил было, что вы к этому ведете.

— Ни в коем случае.

— Так что же произошло, мистер Кавано?

— Он попытался шантажировать одного из наших клиентов.

— Рер?

— Да. Он работал над документами одного из наших клиентов, которому принадлежала компания, занимавшаяся фиксированием цен. Зигги решил выманить у него деньги, пригрозив, что, если тот ему не заплатит, он на него донесет.