— Он под кайфом в комнате одной девки. Вам повезло, если он сможет что-нибудь промычать.
— Кто эта девка?
— Мы ведь за этим и встречаемся, Стив. Так?
— Назови меня "Стив" еще раз, и ты недосчитаешься пары зубов, приятель, — сказал Карелла.
— О'кей, детектив Карелла. Если вам нужен этот тип, я буду в кафе через пять минут. Возьмите с собой кого-нибудь из ваших.
— Ордис вооружен?
— Может быть.
— Сейчас иду, — сказал Карелла.
Улица "Ла Виа де Путас" тянулась с севера на юг. Наверно, индейцы называли ее по-своему, но вигвамы, стоявшие здесь в сказочные времена цветных бус и бобровых шкур, могли и тогда быть местом торговли. Когда индейцы исчезли, а протоптанные тропы превратились в асфальтированные дороги, тут обосновались представительницы древнейшей профессии. В свое время итальянские иммигранты называли улицу "Пьяцца путана", а ирландские иммигранты — "Притон шлюх". С наплывом пуэрториканцев здесь заговорили на другом языке, но источник дохода остался прежним. Пуэрториканцы окрестили улицу "Ла Виа де Путас". Полицейские звали ее "Улицей шлюх". Независимо от языка, посетители платили деньги и делали выбор.
Хозяйки этого рынка секса называли себя "Мамами". Мама Тереза держала самый известный притон на "Улице шлюх". Заведение Мамы Кармен было самым грязным. В притоне Мамы Люз полиция устраивала облавы шестнадцать раз, так как за его стенами проделывались разные махинации. Иногда полицейские заглядывали к Мамам и для собственного удовольствия. Когда полицейские являлись сюда по долгу службы, они делали облавы и заключали сделки с хозяйками. Иногда облавы давали интересные результаты, но обычно их проводили люди из Полиции нравов, которые были не в курсе соглашения между хозяйками и некоторыми сотрудниками 87-го участка. Один несведущий полицейский мог испортить все дело.
Карелла был "несведущий" полицейский. Или честный, в зависимости от точки зрения. Они с Хромым Дэнни сидели в кафе на углу "Улицы шлюх". В кафе "У Дженни" якобы можно было получить настоящий абсент с полынью. "Дженнина" смесь не могла обмануть ни одного опытного потребителя абсента, но зато кафе служило вроде нейтральной полосы между респектабельным рабочим днем и грешным вечером в стенах борделя. Здесь клиент мог повесить шляпу, выпить, почувствовать себя членом некоего братства и после третьей рюмки решить, что делать дальше.
26 июля, когда от жары вздувалась черная краска на нижней половине много раз битого окна кафе, Карелла и Дэнни не задумывались о социальных функциях этого заведения. Их интересовал человек по имени Луис Ордис Чокнутый и то, всадил он шесть пуль в двух полицейских или нет. Буш занимался проверкой грабителя Фланнагана. Карелла приехал на патрульной машине, которую вел новичок — молодой полисмен Клинг. Поставив машину, Клинг вышел из нее и прислонился к крылу, изнемогая от зноя. Из-под его легкой шляпы выбивались светлые пряди. Ему было жарко. Чертовски жарко. Карелле тоже было жарко.
— Где он? — спросил он у Дэнни.
Дэнни потер большим пальцем об указательный.
— Давно уже я не обедал как следует, — сказал он.
Карелла вынул десятидолларовую бумажку и протянул Дэнни.
— Он у Мамы Люз, — сказал Дэнни. — С девицей, которую они зовут Ла Фламенка[19].
— Что он там делает?
— Он пару часов назад пришел от толкача. Три упаковки героина. Забрел к Маме Люз с любовными намерениями, но героин победил. Мама Люз сказала, он уже давно дрыхнет.
— А Ла Фламенка?
— Она с ним. Наверное, уже очистила его кошелек. Такая здоровая, рыжая, с двумя золотыми зубами спереди. Прямо ослепляет тебя своими зубами! А что за бедра у нее! Не сердите ее, а то она вас проглотит.
— У него оружие есть? — спросил Карелла.
— Мама Люз не знает. Она думает, что нет.
— А рыжая разве не знает?
— Я у нее не спрашивал. Я с прислугой дела не имею.
— Откуда же ты знаешь про ее бедра? — спросил Карелла.
— Ваши деньги не покупают мою интимную жизнь, — сказал Дэнни, улыбаясь.
— Ладно, — сказал Карелла. — Спасибо.
Он оставил Дэнни за столом и подошел к стоящему у машины Клингу.
— Жарко, — сказал Клинг.
— Если хочешь пива, зайди, — отозвался Карелла.
— Нет, я хочу домой.
— Все хотят домой, — ответил Карелла. — Дома можно спрятать револьвер в ящик.
— Не понимаю я вас, детективов, — сказал Клинг.
— Поехали, нам надо нанести один визит, — сказал Карелла.
— Куда?
— Вверх по улице, к Маме Люз. Эта машина привыкла туда ездить.