Она обернулась от окна. От белизны нейлона ее кожа казалась еще белее. Ее груди выпирали из слишком тесного лифчика.
— Тебе пора стричься, — сказала она.
— Завтра постригусь. У нас ни минуты не было свободной.
— Ох, черт возьми эту жару, — сказала она и завела руку за спину, чтобы расстегнуть лифчик. Он видел, как подпрыгнули освободившиеся груди, как она швырнула лифчик через всю комнату. Она пошла смешать себе еще коктейль, а он не мог отвести от нее глаз."Что она пытается сделать? — недоумевал он. — Что она хочет со мной сделать?"
Буш быстро встал и подошел к ней. Он обнял ее и положил руки ей на грудь.
— Не надо, — сказала она.
— Крошка…
— Нет, — твердо, холодным голосом.
— Почему нет?
— Потому что я сказала.
— Тогда какого черта ты разгуливаешь, как…
— Убери руки, Хэнк. Пусти.
— Ну, беби…
Она отстранилась.
— Поспи, — сказала она, — ты устал. — В ее глазах было что-то странное, почти злой блеск.
— Не могу…
— Нет.
— Ради бога, Элис…
— Нет!
— Ладно.
Элис быстро улыбнулась.
— Ладно, — повторила она.
— Ну хорошо… — Буш помолчал. — Я… лучше пойду лягу.
— Да, лучше ложись.
— Чего я не могу понять, так это…
— Тебе в такую погоду даже простыня не понадобится, — прервала Элис.
— Наверно.
Он подошел к кровати, снял ботинки и носки. Ему не хотелось, чтобы она видела, как она его задела. Он снял брюки и быстро забрался в постель, натянув простыню до подбородка.
Элис глядела на него, улыбаясь.
— Я читаю "Анапурна", — сказала она.
— Ну и что?
— Просто я об этом подумала.
Буш перекатился на бок.
— Мне по-прежнему жарко, — сказала Элис. — Пожалуй, приму душ. А потом, может быть, схожу в какой-нибудь кинотеатр, где есть кондиционер. Ты ведь не против?
— Нет, — пробормотал Буш.
Она подошла к кровати сбоку и постояла минуту, глядя на него.
— Да, пойду под душ. — Она медленно стянула трусики по плоскому животу и по белым бедрам. Трусики упали на пол, она переступила через них и стояла у кровати, глядя на Буша и улыбаясь.
Буш не двигался. Он смотрел в пол, но мог видеть ее ноги и ступни. И все же он не пошевелился.
— Спи крепко, дорогой, — прошептала она и пошла в ванную.
Он услышал, как зашумел душ. Лежа, он прислушивался к шуму воды. Потом телефонный звонок заглушил шум душа в ванной.
Он сел и потянулся к телефону.
— Алло?
— Буш?
— Да.
— Это Хэвиленд. Тебе лучше немедленно подойти.
— В чем дело? — спросил Буш.
— Знаешь этого молодого новичка Клинга?
— Да?
— В него только что стреляли в баре на Кальвер.
Глава двенадцатая
Когда Буш вошел, комната детективов 87-го участка напоминала юношеский клуб. Не менее двух дюжин подростков столпилось между входом и письменными столами. При этом около дюжины полицейских выкрикивали вопросы, звучали ответы на двух языках, и бедлам был полный, а шум такой, как будто взорвалась бомба.
На всех подростках были яркие золотисто-фиолетовые куртки, на спинах красовалась надпись: "гроверы". Буш поискал глазами Кареллу в переполненной комнате и, увидев его, быстро пошел к нему. Хэвиленд, свирепый полицейский с лицом херувима, кричал на одного из ребят:
— Не болтай чепуху, сопляк, а не то я сломаю твою чертову руку!
— Попробуй только, шпик, — ответил юнец, и Хэвиленд ударил его по губам. Парень отшатнулся, падая на проходящего Буша. Буш двинул плечами, и парень отлетел обратно в объятия Хэвиленда, как будто его толкнул носорог.
Когда Буш подошел, Карелла говорил с двумя подростками.
— Кто стрелял? — спросил он.
Ребята пожали плечами.
— Вы все пойдете в тюрьму как соучастники, — пообещал Карелла.
— Что произошло? — осведомился Буш.
— Мы с Клингом зашли выпить пива. Тихо, спокойно. Я его там оставил, а через десять минут, когда он уходил, на него набросились эти подонки. Один из них всадил в него пулю.
— Как он?
— В госпитале. Пуля 22-го калибра, прошла через правое плечо. Видимо, малокалиберный револьвер.
— Думаешь, это связано с другими убийствами?
— Сомневаюсь. Модус операнди не тот.
— Так какого черта?
— Откуда я знаю? Кажется, весь город решил, что открыт сезон охоты на полицейских.
Карелла снова повернулся к подросткам.
— Когда напали на полицейского, вы там были?
Ребята не ответили.
— Ладно, приятели, — сказал Карелла, — хитрите дальше. Увидите, что это вам даст. Посмотрим, сколько продержатся "гроверы" после такого дела.