Выбрать главу

— Так как же?

— Чего вы от меня хотите? Я перебрал и разбил пару фонарей. Я заплачу за эти чертовы фонари.

— Что вы делали с пистолетом?

— Вы знаете, что я делал. Стрелял по фонарям.

— Вы собирались именно стрелять по фонарям?

— Ага. Слушайте, я не обязан ничего вам говорить. Мне нужен адвокат.

— Вам придется еще много беседовать с адвокатом.

— Не буду отвечать ни на какие вопросы, пока не будет адвоката.

— Какие вопросы? Мы пытаемся понять, что заставило вас сделать такую глупость: бродить и стрелять по фонарям.

— Я выпил. Какого черта, вы что, никогда не были пьяны?

— Когда я пьян, я не стреляю по фонарям, — сказал начальник.

— Ну а я стреляю.

— Теперь насчет пистолета.

— Так я и знал, что рано или поздно вы до этого дойдете.

— Он ваш?

— Конечно, мой.

— Где вы его взяли?

— Брат прислал.

— А где ваш брат?

— В Корее.

— У вас есть разрешение на пистолет?

— Это подарок.

— Пусть даже вы его сами сделали! У вас есть разрешение?

— Нет.

— Тогда почему вы решили, что можете с ним разгуливать.

— Просто решил. Куча народу носит пистолеты. Какого дьявола вы меня забрали? Я только разбил пару фонарей. Почему вы не занимаетесь гадами, которые стреляют в людей?

— Откуда нам знать, что вы не один из них, Бронкин?

— Да, конечно. Может быть, я Джек Потрошитель.

— Может, и нет. Но может быть, вы вышли с 45-калиберным пистолетом, не только чтобы пострелять по фонарям.

— Ага. Я собирался застрелить мэра.

— 45-й калибр, — шепнул Карелла Бушу.

— Да, — сказал Буш. Он уже встал со своего места и шел назад, где сидел начальник детективов.

— Ну хорошо, умник, — сказал начальник, — вы нарушили закон, знаете, что это означает?

— Нет, а что это означает — умник?

Еще узнаете, — сказал начальник. — Следующее дело.

Остановившись рядом, Буш сказал:

— Шеф, мы бы хотели еще допросить этого человека.

Глава четырнадцатая

Дэвид Бронкин был недоволен, что Карелла и Буш подвергают его дополнительному допросу.

Это был высокий мужчина — шесть футов три дюйма, по меньшей мере, — с очень громким голосом и очень задиристый, и ему совсем не понравилось первое требование Кареллы.

— Поднимите ногу, — сказал Карелла.

— Что такое?

Они сидели в комнате отряда детективов в Главном управлении, во всем похожей на аналогичную комнату в 87-м участке.

— Давайте, — ответил начальник. — Хиллсайд, номер один, Мэтсон Питер, 45 лет… Маленький вентилятор, стоящий на одной из картотек, делал все, что мог, но духота не уменьшалась.

— Поднимите ногу, — повторил Карелла.

— Почему это?

— Потому что я говорю, — ответил Карелла напряженным голосом.

Бронкин секунду смотрел на него и сказал:

— Снимите только ваш значок, и я…

— Я не собираюсь его снимать, — сказал Карелла, — поднимите ногу.

Бронкин проворчал что-то и поднял правую ногу. Карелла придержал его щиколотку, и Буш взглянул на каблук.

— У вас есть другая обувь? — спросил Буш.

— Конечно, есть.

— Дома?

— Да. В чем дело?

— Сколько времени у вас этот пистолет 45-го калибра?

— Пару месяцев.

— Где вы были в воскресенье вечером?

— Слушайте, давайте адвоката.

— Позже будет адвокат, — сказал Буш. — Отвечайте на вопрос.

— На какой вопрос?

— Где вы были в воскресенье вечером?

— В какое время?

— Около одиннадцати сорока.

— Кажется, в кино.

— В каком?

— На набережной. Да, точно, в кино был.

— Пистолет 45-го калибра у вас был с собой?

— Не помню.

— Да или нет?

— Не помню. Если вам нужно "да" или "нет", пусть будет "нет". Я не младенец.

— Какую картину вы смотрели?

— Старую.

— Название.

— "Тварь из черной лагуны".

— О чем это?

— Чудовище выходит из воды.

— Какой был второй фильм?

— Не помню.

— Подумайте.

— Что-то с Джоном Гарфилдом.

— Что?

— Про боксеров. — А название?

— Не могу вспомнить. Он не работает, потом становится чемпионом, потом его подкупают, чтобы проиграл матч.

— "Тело и душа"?

— Да, верно.

— Позвони в этот кинотеатр, Хэнк, — сказал Карелла.

— Зачем вам звонить? — спросил Бронкин.

— Проверить, действительно ли в воскресенье вечером шли эти фильмы.

— Шли, точно говорю.

— Кроме того, наш баллистический отдел проверит ваш пистолет 45-го калибра, Бронкин.