— Ну, тогда все понятно. Когда мы поженимся, мы не очень-то будем высыпаться.
Он усмехнулся, и тревога ушла из ее глаз. Она улыбнулась, кивнула и протянула ему руку через стол.
Рядом с их руками лежало надломленное печенье, а возле — скрученная записка с предсказанием: "Лев будет рычать — не спи".
Глава двадцать первая
Его звали не Лев. Его звали Питер. Фамилия была Бернс. Он рычал.
— Что это за чертова болтовня, Карелла?
— Что?
— Сегодняшний выпуск этой… этой мерзкой газетенки! — крикнул он, показывая на вечерний выпуск, лежащий на столе. "4 августа!"
"Лев", — подумал Карелла.
— Что… что вы говорите, лейтенант?
— Что я говорю? — кричал Бернс. — Что я говорю?! Кто вам разрешил болтать всякую чушь этому идиоту Сэведжу?
— Что такое?
— Есть полицейские, которым пришлось отвечать за то, что они разболтались…
— Сэведж?.. Можно мне посмотреть… — начал Карелла. Бернс сердито стукнул по газете.
— Полицейский бросает вызов всему ведомству! — прорычал он. — Вот заголовок:. "ПОЛИЦЕЙСКИЙ БРОСАЕТ ВЫЗОВ ВСЕМУ ВЕДОМСТВУ!" В чем дело, Карелла, вам здесь не нравится?
— Можно посмотреть…
— А дальше: "ПОХОЖЕ, ЗНАЮ, КТО УБИЙЦА", — ГОВОРИТ ДЕТЕКТИВ".
— Похоже, знаю…
— Вы это говорили Сэведжу?
— Что я могу знать, кто убийца? Конечно, нет. Господи, Пит…
— Не называйте меня Пит! Вот, читайте эту проклятую статью.
Карелла взял газету. Как ни странно, его руки дрожали.
Действительно, на четвертой странице была помещена статья под заголовком:
"ПОЛИЦЕЙСКИЙ БРОСАЕТ ВЫЗОВ ВСЕМУ ВЕДОМСТВУ". "ПОХОЖЕ, ЗНАЮ, КТО УБИЙЦА", — ГОВОРИТ ДЕТЕКТИВ".
— Да ведь это…
— Читайте, — сказал Бернс.
И Карелла стал читать:
"В баре было полутемно и прохладно.
Мы сидели друг против друга, детектив Стивен Карелла и я. Он вертел в пальцах свой бокал, и мы беседовали о разных вещах, но больше всего мы говорили об убийствах.
— Кажется, я знаю, кто убил этих трех полицейских, — сказал Карелла. — Но с вышестоящими начальниками этой мыслью поделиться нельзя. Они не поймут.
Так впервые появилась надежда на разгадку тайны, которая поставила в тупик знатоков из Отдела расследования убийств и обрекла на бездействие упрямого, самоуверенного детектива лейтенанта Питера Бернса из 87-го участка.
— Пока я еще немногое могу вам рассказать, — сказал Карелла, — я ведь еще не кончил собирать сведения. Но гипотеза о том, что преступник убивает из ненависти к полицейским, является совершенно ложной. Я уверен, что разгадка кроется в личной жизни троих убитых. Придется здорово поработать, но мы расколем этот орешек.
Так говорил детектив Карелла вчера вечером в баре, расположенном в самом центре района действий преступника. Детектив Карелла — застенчивый, замкнутый человек, человек, который, по его собственным словом, "не ищет славы".
— Работа полицейского такая же, как любая другая работа, — объяснил он мне, — разница только в том, что тут имеешь дело с преступлением. Когда есть подозрение, начинаешь работать в этом направлении. Если твоя мысль подтверждается, о ней говоришь вышестоящим начальникам, возможно, они прислушаются к твоему мнению, а возможно, и нет.
Пока он поделился своей "догадкой" только с невестой, прелестной молодой леди по имени Теодора Фрэнклин, девушкой из Риверхеда. Мисс Фрэнклин кажется, что Карелла "всегда прав", и она уверена, что он раскроет преступления, несмотря на беспомощные действия полицейского департамента с его устаревшими методами.
— В этом деле масса скрытой грязи, — сказал Карелла, — и факты указывают на одного человека. Надо копать глубже. Теперь это только вопрос времени.
Мы сидели в прохладной полутьме бара, и я ощущал спокойную силу, исходящую от этого человека, который нашел в себе мужество продолжать расследование вопреки теории о ненависти к полицейским — теории, завладевшей косными умами его коллег.
"Этот человек найдет убийцу", — подумал я.
Этот человек освободит город от постоянного страха, от ужаса перед неизвестным, который несет гибель, разгуливая по улицам с кольтом 45-го калибра в кровавом кулаке. Этот человек…"
— Господи, — сказал Карелла.
— Вот именно, — ответил Бернс. — Ну, так как же?
— Я никогда этого не говорил. Я говорил не так. И он утверждал, что это не для печати! — Карелла взорвался: — Где телефон? Я подам на этого сукиного сына в суд за клевету! Это ему так не пройдет!
— Успокойтесь, — сказал Бернс.
— Зачем он приплел ко всему этому Тедди? Он что, хочет сделать ее мишенью для этого идиотского ублюдка с пистолетом? Что он, с ума сошел?