— Да. А что случилось?
— А вы сами расскажите.
— Что же мне рассказать?
— Где вы были вечером в среду? — спросил Хейз.
— Вечером в среду? Одну минуту. Ну конечно, здесь, со знакомой.
— Имя?
— Кармела.
— Кармела. А дальше?
— Кармела Фреско.
— Куда-нибудь выходили?
— Нет, мы были здесь всю ночь.
— С какого по какое время?
— С девяти вечера до утра. Она ушла после завтрака.
— И чем вы занимались все это время?
Холл ухмыльнулся.
— А как вы думаете?
— Я ничего не думаю.
Холл продолжал ухмыляться.
— Мы играли в шахматы.
— Вам знакомо имя Сай Крамер?
— А… Так вот в чем дело. Как это я не догадался?
— Так знакомо или нет?
— Читал в газете. Никогда не видел его.
— Зачем вы приехали из Бостона?
— Немного отдохнуть. Побывать в театрах. Слегка развеяться.
— Ив каких театрах удалось побывать? — спросил Хейз.
— Пока ни в каких, — признался Холл. — Видите ли, меня прозвали Веселым Чарли. Да, Веселый Чарли — это я. — Он щелкнул пальцами. — У меня есть приятель. Он достает билеты. Немного дороже, чем в кассе. Понимаете? Вот только пока ничего не достал. Сейчас так трудно купить билеты.
— Итак, вы здесь только поэтому? Побывать в театрах?
— Да, и немного отдохнуть.
— Но пока не видели ни одного спектакля?
— Нет.
— А как отдых?
— Видите ли…
— Понятно. Веселый Чарли, ему не до отдыха.
— Совершенно верно.
— А как нам связаться с Кармелой Фреско?
— Зачем ее-то в это втягивать?
— Значит, у вас есть алиби получше?
— Нет, но она совсем девочка, и ей…
— Сколько лет? — рявкнул Хейз.
— Ничего подобного, — возразил Холл. — Она — совершеннолетняя. Но вы начнете задавать вопросы и напугаете девочку. К тому же она не захочет больше со мной встречаться.
— Очень жаль, — заметил Карелла.
— А почему вы думаете, что я имею отношение к убийству Крамера? — спросил Холл.
— А кто, по вашему, это мог быть?
— Если честно, то не имею ни малейшего представления.
— Конечно, есть и другая возможность, — сказал Хейз.
— Какая?
— Его могли убить вы.
— Единственно, кого я убил в среду вечером — это Кармелу Фреско. Поверьте, я знаю о чем говорю. Я прикончил ее. Когда утром она уходила отсюда, она была мертва. Убита. Без сознания. — Холл ухмыльнулся. — Говоря по правде, она меня тоже прикончила. Комбинация, удобная для обеих сторон.
— Итак, как нам найти ее, Холл?
— Она в телефонном справочнике.
— Номер телефона?
— Я ведь сказал, она в телефонном справочнике.
— Мы неграмотные, — сказал Хейз.
— Ну, ребята, не делайте из меня подонка, а? — взмолился Холл. — Я дам ее номер, но вы уж скажите, что нашли его в справочнике, ладно?
— Ну хорошо, — успокоил его Карелла. — Так какой у нее номер?
— Хантер 1-388000, — сдался Холл. — А может, все-таки не трогать ее?
— На вашем месте я подумал бы о себе, — заметил Хейз.
— Не беспокойтесь, я чист, — ответил Холл. — Хотелось бы мне всегда быть таким чистым. Я настолько чист, что весь сияю. Мерцаю. Горю.
— В этом надо еще убедиться, — сказал Хейз. Детективы повернулись и пошли к двери. У выхода Карелла остановился.
— И вот еще что. Бог Солнца.
— Ну? — спросил Холл.
— Не уезжайте пока в Бостон.
— А я никуда и не собираюсь, — усталым голосом ответил Холл. — Ведь я приехал развлечься. Походить по театрам. Девушки, музыка, понимаете. Веселый Чарли, так меня все зо…
Дверь захлопнулась.
Сначала Кармела Фреско казалась скромной и даже робкой. Она — хорошая девушка, и уж конечно не станет проводить ночь с мужчиной в отеле, утверждала Кармела. За кого они ее принимают? Разве она похожа на такую девушку? Какую нужно иметь наглость, чтобы говорить, как этот Ньютон — или как там его зовут — будто она провела с ним всю ночь?
Карелла и Хейз были очень терпеливы с Кармелой.
Девушка снова и снова повторяла, что не была ни в каком отеле ни с каким мужчиной ни в среду, ни в другой день недели. Она утверждала, что вечером в среду была с матерью в церкви, где они играли в бинго.
И вдруг, в середине предложения, она запнулась и затем выкрикнула: "Сукин сын! Если я переспала с ним, он считает, что имеет право всем говорить об этом?"
Вот и все.
Если репутация Кармелы Фреско слегка пострадала, то алиби Ньютона Холла было прочным, чистым, сияющим и сверкающим.
Хейз позвонил ему и сказал, что он может ехать обратно в Бостон, когда ему заблагорассудится — и чем быстрее, тем лучше.