Выбрать главу

— Конечно. В любом случае, она не выйдет за пределы нашего участка.

— И кто узнает об этом?

— Два человека. Мой партнер, с которым я веду расследование, и мой непосредственный начальник.

Шлессер снова вздохнул.

— Хорошо, я расскажу вам. Я основал эту фирму. Она пока небольшая, но все время растет. Понимаете, у нас конкуренты. Трудно бороться с крупными компаниями. И все-таки мое дело растет. У меня деньга в банке, хороший дом в Коннектикуте. Моя фирма здесь, но живу я в Коннектикуте. Мы выпускаем прохладительные напитки. Наш оранжад особенно хорош. Вы любите апельсиновый напиток?

— Да.

— Будете уезжать, возьмите с собой ящик. Если он вам понравится, расскажите о напитке друзьям.

— Спасибо, — сказал Хейз. — Так что с Крамером?

— Не так давно у нас на разливочном заводе произошел неприятный случай. Ничего серьезного, но все-таки неприятно. Если об этом узнают… Видите ли, наша фирма небольшая. Мы только начали завоевывать рынок. Покупатели уже знают имя Шлессера. И если такое…

— Так что все-таки произошло?

— Не спрашивайте меня, каким образом, но произошел невероятный случай — в бутылку попала мышь.

— Мышь? — воскликнул Хейз, не веря своим ушам.

— Да, маленькая крохотная мышь, — кивнул Шлессер. — Полевая мышь. Разливочный завод стоит в поле. Каким-то образом мышь попала на завод и один из автоматов вместе с напитком закупорил внутри бутылки мышь. Невероятно, но бутылка прошла контроль и была отправлена на склад, откуда и попала в магазин. Насколько я помню, это была бутылка сарсапарильи.

Хейз едва удержался от улыбки, но Шлессеру было совсем не до смеха.

— Бутылка попала к одному из покупателей. И тот заявил, что выпил стакан и серьезно заболел. Он угрожал подать на нас в суд.

— Сумма иска?

— Сто двадцать пять тысяч долларов.

Хейз присвистнул. — И что решил суд?

— Вы не понимаете. Мы не могли допустить это до суда. Мы разорились бы. К счастью, еще до суда мы договорились с потерпевшим, что он примет двадцать пять тысяч и заберет обратно свой иск. В газеты ничего не попало. Это разорило бы нас. Такие вещи надолго запоминаются. Мышь в бутылке лимонада! Боже мой!

— И что было дальше? — спросил Хейз.

— Примерно через месяц мне позвонил человек и сказал, что ему все известно.

— Крамер?

— Да. Он пригрозил, что если я откажусь платить ему, он передаст в газеты один документ.

— Что за документ?

— Оригинал письма от адвоката потерпевшего, в котором детально рассказывается об инциденте с мышью.

— Как же это письмо попало к Крамеру?

— Не знаю. Я проверил документацию и, действительно, письмо исчезло. Он потребовал за письмо три тысячи долларов.

— И вы заплатили ему?

— У меня не было выхода. Я уже заплатил двадцать пять тысяч, чтобы избежать огласки. Еще три тысячи меня не разорят. Я думал, что это все. Оказывается, нет. Перед отсылкой оригинала он сделал ксерокопии и потребовал, чтобы я платил ему триста долларов в месяц. Каждый раз, когда я посылал ему чек на триста долларов, он присылает в обмен одну ксерокопию. Мне казалось, что рано или поздно у него ксерокопии иссякнут. Впрочем, теперь это не имеет значения. Он мертв.

— Может быть, у него остались друзья.

— Что вы хотите сказать?

— Партнер, родственник или кто-нибудь еще, кто будет шантажировать вас и дальше.

— В таком случае, мне придется выплачивать триста долларов в месяц. Это всего лишь три тысячи шестьсот в год. Я трачу в десятки раз больше на одну рекламу. И все пойдет прахом, как только письмо попадет в газеты. Так что если у Крамера объявится партнер, я буду платить и дальше.

— Мистер Шлессер, где вы были вечером двадцать шестого июня? — спросил Хейз.

— То есть когда был убит Крамер?

— Да.

Шлессер расхохотался.

— Это просто глупо! Вы думаете, что я убью человека за триста долларов в месяц? За вшивые триста долларов?

— Предположим, мистер Шлессер, — сказал Хейз, — что Крамер решил передать письмо в газеты независимо от того, сколько вы готовы ему платить? Предположим, что он оказался мерзавцем?

Шлессер молчал.

— Итак, где вы были вечером двадцать шестого июня, мистер Шлессер?

Глава 5

Фотографа звали Тед Бун.

Его студия находилась на шикарной Холл Авеню и он знаком с детективами 87-го участка, потому что всего месяц тому назад они вели расследование убийства его бывшей жены. Буну позвонил Берт Клинг, знавший его лучше других. Клинг просил его о помощи.