Произведения Колодыньского на русский язык не переводились.
КОРЕЙВО МАРЕК
Родился в 1912 году. Журналист, писатель, автор НФ. Окончил Академию политехнических наук в Варшаве в 1935 г. Работал на польском радио и в “Курьере Поранным”, после 1945 г. — опять же на Польском радио и в газете “Трибуна Люду”. Специализировался в популяризации наук, особенно биологии и медицины.
Написал девять книг, в том числе три НФ: “На космическом корабле” (НК, 1969У, “Люди с планеты Земля” (НК, 1970) и “Люди на Луне” (1971).
На русский язык переведена книга “На космическом корабле”, Варшава: Наша Ксенгарня, 1968.
КОХАНЬСКИЙ КШИШТОФ
Родился в 1958 году. Автор НФ. По образованию инженер.
Дебютировал в НФ рассказом “Время не обманешь” на страницах еженедельника “На пшелай” в 1979 г. В последующем рассказы Коханьского (многие в жанре “фэнтези”) публиковались в журнале “МТ”, “Фантастика”, ряде антологий, фэнзинах “Фикцье”, “Квазар”, “Феникс”.
За рассказ “Истребитель ведьм” получил литературную премию журнала “Фантастика” за 1984 г. В 1987 г. в издательстве “Альма-пресс” вышел сборник рассказов под тем же названием.
Произведения Коханьского на русский язык не переводились.
КУРПИШ МЕЧИСЛАВ
Родился в 1952 году. Поэт, прозаик, автор НФ.
Дебютировал в 1969 г. стихотворением в журнале “Радар”. Свои рассказы, стихи, критические статьи публиковал в журналах “Нурт”, “Твурчость”, “Поэзия”. В 1984 г. опубликовал повесть на современные темы “Расследование”.
В жанре НФ издал сборник рассказов “Без перерыва заполнять эту тишину” (КАВ, 1979) и повесть “Атараксия” (КАВ, 1985).
Произведения Курпиша на русский язык не переводились.
КУЧИНЬСКИЙ МАЦЕЙ
Родился в 1929 году. Спелеолог и альпинист, писатель, журналист, автор НФ. Окончил в 1953 г. Краковский политехнический институт, получив диплом архитектора. До 1956 г. работал в проектных бюро, в 1958–1959 гг. — ответственным секретарем краеведческого ежемесячника “Земля”, с 1963 по 1973 г. работал в Академии наук Польши в качестве технического руководителя научных экспедиций. Участвовал во многих спелеологических экспедициях в стране и за ее пределами, руководил рядом польских палеонтологических экспедиций в Монголии.
Как литератор дебютировал в 1963 г. На страницах периодической печати опубликовал множество статей и репортажей о своих путешествиях, писал тексты к научно-популярным фильмам, сам снял несколько фильмов о природе. Издал около двадцати книг, в основном это повести для детей и юношества, репортажи о путешествиях. Широко известны, например, “Тревога под Андами” (1961), “До свидания, солнце” (1962), “Белые пальмы” (1962), “Экспедиция за динозаврами” (1968), “Холодный берег” (1969), “Ограбление” (1972), “Победитель” (1976), “Тропик Динозавра” (1977), “Таинственное плоскогорье” (1981). В 1980 г. Кучиньский получил премию СМ ПНР за литературное творчество для детей и юношества.
В НФ дебютировал в 1963 г. сборником рассказов “Бабушка-робот у камина” (Силезия). В последующем вышли НФ повести “Атлантида, остров огня” (НК, 1967), “Катастрофа” (НК, 1968), “Изобретение” (НК, 1978), “Шлем” (Чи-тельник, 1978).
Готовится к изданию новая научно-популярная книга “Поклоняющиеся змею” (Искры).
На русский язык переведены книги “Тропик Динозавра”, (сокращенный перевод), Москва: Наука, 1982; “Сельва”, Москва: Мысль, 1977; и НФ рассказ:
Вечные: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968.
ЛЕМ СТАНИСЛАВ
Родился в 1921 году. Прозаик, эссеист, философ, критик, теоретик и автор НФ. Родился в г. Львове в семье врача Окончил государственную гимназию в 1939 г. и приступил к учебе в Львовском медицинском институте, которая была прервана войной Во время гитлеровской оккупации работал механиком по ремонту автомобилей. После освобождения Львова в 1944 г. возобновил занятия в мединституте, однако закончил учебу в Ягеллонском университете в г. Кракове, куда переехал вместе с родителями в 1946 г. С тех пор постоянно проживает в Кракове.
Еще в 1946 г. публиковал свои юношеские стихи и первые рассказы на военную тему в журналах “Одра”, “Жолнеж Польски”, “Тыгодник Повшехны”, “Кузница”. В 1948–1950 гг. опубликовал трехтомный роман “Неутраченное время” (“Больница Преображения”, “Среди умерших”, “Возвращение”), из указанных томов позднее переиздавался только первый — “Больница Преображения” (ВЛ, 1975). В 1966 г. “Выдавництво МОН” опубликовало его автобиографическую повесть “Высокий Замок” (переиздана в 1975 г. с присоединением юношеских стихов).
Как автор НФ дебютировал в 1946 г. повестью “Человек с Марса”, опубликованной в катовицком журнале “Новый мир приключений” (№№ 1-31). В том же 1946 г. в газете “Тыгодник Повшехны” появились рассказы “Чужак” (№ 84) и “История одного открытия” (№ 91/92), в 1947 г. в журнале “Жолнеж Польски” вышли рассказы “Фау над Лондоном”, “Атомный город” и “Человек из Хиросимы”, а в катовицком журнале “Еженедельна повесть” — рассказы “План анти-Фау” и “Конец света в восемь часов”, в 1948 г. в том же журнале “Еженедельна повесть” — рассказы “Трест моих мечтаний” и “История о высоком напряжении”. Указанные произведения Лема (за исключением рассказа “Конец света в восемь часов”, который вошел в сборник “Звездные дневники”) позднее не переиздавались, и часто дебютом Лема считают роман “Астронтвиты” (Чительник, 1951), за которым последовали: “Яхта Парадиз”. Пьеса в 4-х действиях (в соавторстве с Р.Хуссарским, Чительник, 1951), сборник “Сезам и другие рассказы” (Искры, 1954), роман “Магелланово облако” (Искры, 1955), сборник рассказов “Звездные дневники” (Искры, 1957, дополненное и измененное издание — ВЛ, 1966), повести “Эдем” (Искры, 1959) и “Расследование” (МОН, 1959), сборник рассказов “Вторжение с Альдебарана” (ВЛ, 1959), повести “Возвращение со звезд” (Чительник, 1961), “Солярис” (МОН, 1961), “Дневник, найденный в ванне” (ВЛ, 1961), сборник рассказов “Книга роботов” (Искры, 1961), сборник рассказов и телесценариев “Лунная ночь” (ВЛ, 1963), сборник “Непобедимый и другие рассказы” (МОН, 1964), сборники рассказов “Сказки роботов” (ВЛ, 1964), “Спасем Космос” (ВЛ, 1966), “Охота” (ВЛ, 1965), “Кибериада” (ВЛ, 1966), повесть “Голос Господина” (Чительник, 1968), сборник “Рассказы о пилоте Пирксе” (ВЛ, 1968, расширенное издание — Чительник, 1973), сборник “Рассказы” (ВЛ, 1969), сборник рецензий на несуществующие книги “Абсолютный вакуум” (Чительник, 1971), сборник рассказов “Бессонница” (ВЛ, 1971), сборник предисловий к несуществующим книгам “Мнимая величина” (Чительник, 1973), сборник повестей “Голос Господина. Футурологический конгресс” (ВЛ, 1973), сборник “Избранные рассказы” (ВЛ, 1973), повесть “Насморк” (ВЛ, 1976), сборник рассказов “Дополнение” (ВЛ, 1976), сборник рассказов и телесценариев “Маска“” (ВЛ, 1976), сборник рассказов “Повторение” (Искры, 1979), повести “Голем XIV” (ВЛ, 1981) и “Осмотр на месте” (ВЛ, 1982), сборник рецензий на несуществующие книги “Провокация” (ВЛ, 1984), сборник “Библиотека XXI века” (ВЛ, 1986), повести “Мир на Земле” (ВЛ, 1987) и “Фиаско” (ВЛ, 1987). Большинство указанных книг многократно переиздавались, в том числе в трех изданиях собрания “Избранных произведений” (ВЛ. Опубликованы также сборник критических статей и рецензий “Выход на орбиту” (Искры, 1962), книга о кибернетике “Диалоги” (ВЛ, 1957, переработанное и дополненное издание — ВЛ, 1972), философско-футорологические произведения “Сумма технологии” (ВЛ, 1964, расширенное издание — ВЛ, 1967), “Философия случайности” (ВЛ, 1968) и двухтомная “Фантастика и футурология” (ВЛ, 1970, дополненное и исправленное издание — ВЛ, 1973); сборник “Критические статьи и эссе” (ВЛ, 1975).
Станислав Лем — лауреат многих литературных премий в стране и за рубежом, его литературная и общественная деятельность отмечена также государственными наградами.
Книги Лема переведены практически на все языки мира Следует отметить, что на русский язык произведения Лема переводились охотно и достаточно оперативно В настоящее время общее число опубликованных на русском языке текстов (включая публицистику и интервью) превышает 240. Библиографию основных переводов произведений Лема на русский язык, составленную знатоком творчества Лема и переводчиком К.В.Душенко, можно найти в журнале “Советская библиография”, 1988, № 4, стр. 50–52. Укажем, однако, что до сих пор на русский язык не переведены роман “Неутраченное время”, повести “Расследование”, “Дневник, найденный в ванне”, “Фиаско”, а также “Диалоги”, “Философия случайности”, “Фантастика и футурология” и многие философские, философско-футурологические и литературно-критические статьи и эссе.