— Что с тобой такое? — повторил он тем же едким тоном. — Зачем ты это сделала?
Я повернулась к нему, снова разозлившись.
— Ты мучил кошку! Что не так с тобой?
Он оскалился.
— Я смотрел на нее.
— И она тебя боялась, что ты прекрасно знал! Ты специально ее пугал!
— Ты тратишь время, — его алые глаза сияли нетерпением. — Ты просто тратила время. Ты обещала отправить меня домой. Обещала найти гримуар и убрать имя моего Дома. Ты ничего этого не сделала.
— Я предупреждала, что на это потребуется много времени.
— Я думал, что медленно, потому что это сложно, а не потому, что ты не пытаешься.
— Я пытаюсь! — я бросила окровавленные салфетки в урну и намочила чистую, чтобы вытереть лицо, руки дрожали. — Ты не помогал! Издеваешься над Амалией, все время мешаешь мне, а теперь еще и мучаешь котенка.
— Котенок бесполезный. Это отвлечение.
— Спасение жизни — не бесполезно! — я сглотнула, ощущая кровь в горле. — У тебя вообще нет сердца, Заилас? Ты не способен сочувствовать?
— Я не знаю такое слово.
— Ясное дело, — я вытерла кровь с лица и решила, что завтра отнесу кошку в приют. Там ей будет лучше, чем страдать из-за Заиласа. — Оставь котенка в покое. Я унесу ее завтра утром, и она не будет отвлечением.
Он смотрел на меня с порога.
— Что такое «сочувствовать»?
— Ты не поймешь.
— Я могу понять все, что понимаешь ты.
Я холодно посмотрела на него.
— Ты — демон, так что не поймешь.
— Объясни, — прорычал он.
— Нет.
— Почему?
— Потому что когда ты не понимаешь, ты говоришь «zh’ūltis!» и решаешь, что это я глупая, хотя проблема у тебя, — я ополоснула руки и повернулась к двери. — Я ухожу из ванной.
Он не сдвинулся, смотрел на меня с нечитаемым видом.
— Расскажи, что такое «сочувствовать».
Упрямый демон. Стиснув зубы, я скрестила руки поверх окровавленной футболки.
— Сочувствовать — значит понимать и разделять чувства других.
Его брови сдвинулись в смятении.
— Разделять чувства других?
— Да, — я надавила на броню над его сердцем, и он отпрянул, позволяя мне пересечь порог, но он последовал за мной к моей спальне.
Уставший и сжавшийся на лежанке, котенок следил за нами зелеными глазами с опаской.
Я открыла шкаф и схватила первую попавшуюся футболку.
— Я переоденусь. Отвернись.
Он отвернулся от меня, и я сняла окровавленную футболку. Это был компромисс, которого мы добились почти сразу. Делить комнату с демоном было неприятно без того, что это лишало уединения. Он слышал часто мои мысли, но не должен был видеть меня голой. Я заставила его пообещать это взамен на то, что научила его пользоваться душем.
Он любил душ. Я была уверена, что он спас бы душ раньше меня, хоть и с контрактом.
Я надела чистую футболку и поправила.
— Хорошо.
— Объясни больше, — потребовал он, повернувшись еще раз.
Я не знала, злило меня то, что он не унимался, или это придавало надежду, что он не был жестоким.
— Когда ты пугал котенка, я могла представить, как он себя чувствовал, как боялся, был маленьким и слабым, застрявшим в клетке с большим хищником поблизости.
Я села на пол у кровати, чуть не пропустила, как он взглянул на переноску.
— И, — продолжила я, — раз я могу сочувствовать котенку, ее страх расстраивал меня почти так же, как если бы ты пугал меня.
Он перевел взгляд на кошку, его лоб сморщился под спутанными черными волосами.
— Это zh’ul…
— Я знала! — выпалила я со вспышкой гнева. — Я знала, что ты назовешь меня глупой, потому что ты не понимаешь!
— Это глупо! — рявкнул он. — Это dilēran.
Да, он был безнадежным случаем. Просто безнадежным случаем.
— «Глупо», что я могу заботиться о другом живом существе, не только о себе? — мой голос стал выше. — Если бы я была бессердечной эгоисткой, как ты, ты бы умер в том кругу, потому что я не стала бы тебе помогать.
— У тебя были причины.
— Какие причины? — я покачала головой. — Помощь тебе только устроила для меня проблемы, и это чуть не убило меня. А теперь мы в этом вместе, пока я не отправлю тебя домой.
— Я тебя защищаю.
— Да, но если бы не ты, мне и не нужна была бы защита. Никто не попытался бы навредить мне, — я взяла книгу с тумбочки. — С твоей защитой я получила твой плохой характер, твои постоянные оскорбления и отсутствие уважения. Плохая сделка.
Он прищурился.