Выбрать главу

На картине Симоне Мартини «Благовещение» (1333 г.) из галереи Уффици имеется изображение птицы — Святого Духа, которую, благодаря точёным формам, нетрудно отнести к чайкам, она вовсе не похожа на тучных нахлебников, голубей. Однако большое количество просмотренных мною репродукций с икон в современных изданиях высокого полиграфического качества не позволило найти достаточно убедительных признаков чайки: изображения птиц весьма мелки, или они имеют неопределённые формы (то есть по ним прошлись мазки поздних романовских справщиков), или сами святые доски были уничтожены. Остаётся надежда на живых носителей скрытого знания, они есть, и искать надо среди староверов.

Обратимся вновь к местным историческим знаменитостям и откроем «Житие Стефана Пермского» (30), принадлежащее перу русского писателя Епифания Премудрого, современника святителя. Но если он в XV веке и оставил своё описание, то до нас оно дошло уже в искажённом до неузнаваемости виде.

Во-первых, согласно придуманной Екатериной II политической игре, пермяками стали считаться жители заброшенного Урала вместо Италии, Германии и Австрии, где при Иване Грозном та самая Великая Пермь и находилась (2, 11). И в «Житии» постоянно толкуется о диких племенах на обширных таёжных просторах, которых Стефан решил осчастливить и обратить к Христовой вере, уничтожая огнём их идолов и капища, и символы веры.

На стр. 64 перечисляются все народы, населяющую эту зону, однако не упомянуты коренные жители коми, которые лишь в конце XVIII века узнали, что им правильно теперь будет называться пермяками.

Во-вторых, упомянутые на стр. 52 имена «античных» мыслителей хорошо нам знакомы. Однако произведения «древнего» Платона из небытия сразу в научный оборот вошли только в XV веке н. э. (16)! Ещё более туманна история с трудами и биографией Аристотеля, вероятно, появившимися позже официальной даты опубликования самого «Жития».

В-третьих, отмечается много странных оговорок (30), имеющих явно пропагандистский характер в духе эпохи Реформации. Например, на стр. 188 великий князь Рюрик подобно мифическим и «диким» племенам сырьянов и пертасов называется поганым — и это во времена христианина Дмитрия Донского из династии Рюриков!? Надуманно звучит неуместная для повествования фраза: «прежде всех грамот была еврейская грамота» (стр. 181). Скорее, это вставка романовских времён. На стр. 109 поминается Ветхий завет. Но позвольте, если без вранья, то и Библия в полном виде не была известна до конца XVI века! Даже московский царь XVI века, наречённый в Ветхом Завете «египетским царём Птолемеем», ещё ничего не знал об этих материалах; они были только написаны и сразу же предложены для перевода (17).

На стр. 92–93 имеется серьёзная подтасовка — сбить историческое мышление с правильного пути. Так, в старорусском варианте текста упоминается море Чермное, а в переводе оно называется Красным. Даже церковно-славянский словарь (31) с этим согласен. Вместе с тем, «чермный» может переводиться на современный язык не только как «багровый», «тёмно-красный» (32), но как «красивый» («красна девица» — она же и «красивая»). Однако море Чермное соответствует сегодня морю Чёрному (пусть даже и малахитово-красивому), а не Красному (из-за кораллов). ФН сумели найти и такое интереснейшее свидетельство: «Чермное море» означало в переводе с сарматского «Русское море» (2). То есть плавание по Чермному морю — это путь на Русь. Епифаний Премудрый (или его романовские собратья по перу) направляют доверчивого и малограмотного читателя (каковых большинство тогда и теперь) в иную сторону.

Знакомство с другими книгами (33–35), посвящёнными Стефану Пермскому, ничего ровным счётом не добавляет, они написаны, будто под копирку. И найти в них такого эпизода, как проповедь святителя в Иерусалиме, нельзя. Но он не для пертасов и чусовлян учил греческий язык! ФН удалось разыскать картину Карпаччо и вновь обнаружить подделку. Они пишут (2):

«В русском издании 1996 года, в альбоме репродукций итальянского художника венецианской школы Витторе Карпаччо (ок. 1455 — ок. 1526), обращает на себя внимание известная картина «Проповедь святого Стефана». Она выставлена в Лувре, в Париже. Любопытно, что в Лувре картина Карпаччо называется несколько по-другому, чем в альбоме. А именно «Проповедь святого Стефана в Иерусалиме». В альбоме название «Иерусалим» почему-то пропущено… Согласно Карпаччо, живописцу якобы XVI века, городские башни Иерусалима украшают османские полумесяцы! Обе башни напоминают минареты. Кстати, проповедь Стефана слушают люди в чалмах… Наша реконструкция хорошо объясняет этот факт. Евангельский Иерусалим — это Константинополь = Царь-Град. Говоря более точно, Иерусалим Евангелий (турецкое название Иерос) находился на Босфоре рядом с горой Бейкос, недалеко от того места, где позднее был заложен город Константинополь — нынешний Стамбул. И естественно, на башнях-минаретах Иерусалима красовались атаманские полумесяцы. Что простодушно и изобразил художник».