Выбрать главу

It occurred to me that, with the flat downstairs to dispose of, the heat was probably off as far as we were concerned. And a baby is such an attraction.

Then on the Monday, perhaps a year and a month after we had arrived, I got to see another of Lucilla’s balcony performances. About twenty or thirty of us had gathered in the street, trying to keep out of the mud a bulldozer had left, for they had just begun to plough down the cherry trees behind the Madonnina. More work for our lady of the twig broom. Perhaps because of the heat, people were not overly formal. Only Lovato, who had presided so long over Vittorina’s gardening, had a suit and tie. Giampaolo had taken time off work and was smartly, although casually dressed. Faces were waxy with sweat. Don Guido arrived in his battered Renault, dents front, back and sides. There was subdued chatter, the bright whistle of a blind blackbird in the dusty morning air. Old Signora Marini whispered to me that we could come and get some figs when they were ripe. Black or green. She knew my wife liked figs. How was little Michele? Weight? Sleeping habits? Che caro!

The hearse turned the corner from the derelict factory end, its polished grey flanks bearing the sublimely comforting announcement: Azienda Municipale Servizi Funebri — another branch of AGSM. Men dressed in blue overalls went in beneath the Californian eaves of number 10 and lifted the coffin in the shuttered, candlelit room. They were careful with their feet on the polished marble. The ailing tropical plants were moved aside. Then out they came between the two dwarf cypresses that guarded the bourgeois spirit of the glass front door. In the street, one or two people stepped forward to place flowers on top but, as Vittorina had not been a Montecchiese by birth, it was not a big funeral. The hearse had long side windows cut specially low to make an elegant display of the polished wood. Don Guido had to slam his damaged car door twice.

And then, just as the hearse got into gear, just as the crowd was preparing to follow, Lucilla, with a perfect sense of timing, burst forth on her terrace balcony and began to shriek and tear her hair. She had been betrayed, betrayed, betrayed! By life, by death. Her only treasure had been taken from her. The only companion of her old age.

‘Vittorina, Vittorina, tesoro, cara, how could you? How could you die on me? Maria Santissima, oh Gesù, perchè, perchè?’ Curiously, there was at least as much anger as sorrow in the performance, as if her sister-in-law’s death wasn’t so very different from having been cheated out of il professore’s flat. Another loss, another encroachment. She bared her crooked teeth and howled, she pulled at her hair. Truly grief-stricken, and truly theatrical. She railed against God and spat. But this time one didn’t feel inclined to find anything cartoonlike or caricaturish about it, as one had a year ago. One was part of the crowd now, and one watched and listened respectfully, offering the tubby woman the audience she needed. One reflected that there would always be occasions, many occasions, even in the modern, high-tech, all-problems-solved world Giampaolo yearned for, when appearance on one’s balcony and a wild raw wail in stifling heat before a gathered crowd would be both understandable and appropriate.

Late that evening, we opened the first bottles of prosecco with the Visentini and wondered who our new neighbours would be. One bottle was flat. The second frothed splendidly. There was just no telling why. The moon, the pressure? ‘Salute! Health!’ Orietta was quick to say, clinking glasses. ‘Molto valido,’ I said taking my first sip. ‘Discreto,’ Giampaolo nodded, not wanting to go overboard. ‘But relativo,’ Rita added, ‘if only one bottle out of two is good.’ Sharp young Lara giggled.

Afterword

Some four or five years after I arrived in Italy, in a moment of nostalgia for milk-floats and the busy racial mix of Acton High Street, I reread Browning’s, Oh to be in England. It wasn’t April and there are no melon flowers in Montecchio; nor, if there were, would I find them gaudy, for nothing pleases me more than bright colours. Then the things Browning remembered about England are not the things I remember. I go for the back seat up top of a Victoria-bound bus, or gusting wind on the upper Edgware Road. The orchard bough, the swallows, the thrush, are not part of my memories of home. And anyway, all these things can be found in abundance in both Tuscany and the Veneto. There is no need to feel nostalgic for what is all around you. So that perhaps, rather than making any real comparison between the two countries, all Browning was saying, in his very beautiful way, was that he was homesick. And also, by curious implication, that he was not coming home. For anyone whose homesickness can be so exquisitely relished, so effectively deployed, has long passed the point of no return. Browning remembers England the way a happily married man, surprised by a scent some warm spring evening, might remember an earlier girlfriend: with thanks, with pleasure, even a ghost of regret, but no real urgency. If this book is anything, I hope it suggests how I passed that point of no return. Which is a process of immersion in details, whether they be pleasant or unpleasant. For details are sticky as spider’s silk; you are very soon caught. And rather than a travel book, perhaps if there were such a category in the libraries, I should call this an arrival book. For by the end, this small square handkerchief of Italy I live in has become home for me. Hopefully, for just a moment, the reader will have been able to feel at home here too.