Выбрать главу

Лора позвонила. Альма выдала очередную порцию того что необходимо сделать.

— Поменять полотенца, — вслух перечисляла Лора, чтобы ничего не забыть. — Поставить воду. Если чемоданы разобраны, угу, разобраны, взять из верхнего ящика ночную рубашку: лицом вниз, — Лора старательно разгладила ночнушку, чтобы не было ни единой складочки. — Сеньору Раймондо положить на кровать пижаму и поставить на тумбочку пустой стакан. Около телевизора положить… ой, программа. Где я на ночь глядя возьму телепрограмму?

Лора на цыпочках пробралась к гостиной и осторожно заглянула туда. Гости пили вино и о чем-то мило болтали. Служанку заметил сеньор Лоренсо.

— Пойду, налью себе виски, у меня бутылка в кабинете, — сказал он и встал. — Лора, что случилось? — шепотом спросил он.

— У меня нет программы.

— Какой программы?

— Альма сказала что перед телевизором надо положить телепрограмму, а у нас ее нет.

— Ох, — вздохнул мужчина. — А если взять ту, которая у моего телевизора лежит?

— Я уже посмотрела, ваша программа изрисована.

— Да, я имею привычку черкать, когда разговариваю по телефону. А у детей?

— Для них не покупают отдельные программы.

— Дьявол, — воскликнул Лоренцо. — Время восемь, газетные киоски закрыты. Где же в это время можно найти программу?

— Может в Интернете?

— Лора, вы гений, пошли, — мужчина схватил ее за руку и потащил на улицу, а потом через террасу к себе в кабинет. — Возьмите бумагу там на полке.

— Гербовая, — хмыкнула Лора, заправляя листы в принтер.

— Мама все равно будет недовольна, но мы хотя бы будем знать что старались. Вот нашел. Готово. Я заношу этот сайт в избранное, когда надо приходите и распечатывайте.

— Сделайте тогда еще один экземпляр, — попросила Лора. — И может быть сразу на завтра напечатать?

— Давайте, — согласился сеньор Лоренсо. — Готово, — он скрепил листы степлером. — Еще что-нибудь, сеньора?

— Спасибо сеньор, это все, — улыбнулась Лора. — Я пойду?

— Идите.

— Не забудьте виски, — напомнила Лора.

— Точно, совсем забыл. Проблема только в том, что у меня в кабинете никогда не было виски. Я вообще его не очень люблю.

— Надо спросить у Пьера, у него наверняка есть, — предложила Лора.

— Схожу, спрошу, — сеньор Лоренсо открыл перед Лорой дверь на террасу.

Утром за завтраком Лору нашла сеньора Паолина.

— Лора, мы сейчас уйдем на прогулку, на часок, наверное. Сразу же беритесь за уборку комнаты гостей. Я позвоню, чтобы предупредить что возвращаюсь, но все же поторопитесь.

— Хорошо, сеньора.

— Убраться надо основательно.

— Хорошо, сеньора.

— Ночью вас часто дергали?

— Трижды. Сеньора, я еще должна сказать вам, — Лора смутилась, то, что запросто приняли такие же слуги, как и она, могла совсем не понравиться хозяйке.

— Что? — сеньора Паолина испугалась. — Вы не сдержались с сеньорой Лукрецией?

— Нет, что вы. Я была мила и терпелива. Но я сказала ей, что плохо понимаю итальянский.

— Господи, — женщина облегченно выдохнула. — Но зачем?

— Сложно орать на того, кто тебя не понимает. Только, боюсь, теперь она вам будет высказывать за то, что вы держите тупую прислугу.

— Потерплю.

— Вы можете сказать, что те кто не понимает итальянского удобнее, оно не понимают того что вы говорите и не могут разболтать лишнего.

— Хорошая идея. Но как же я тогда приказы отдаю?

— Сеньора знает английский?

— Я? Да, немного.

— Нет, не вы, сеньора Лукреция.

— Она не знает. Боже, это прекрасная идея. Thank you, Lora.

— Еще какие-нибудь указания будут, сеньора? — улыбнулась Лариса.

— Нет, все остальное так же как обычно, ну разве что для гостей все делается вне очереди.

— Почему ты ходишь к прислуге сама? — удивилась сеньора Лукреция, когда Паолина вернулась в гостиную. — Надо было просто позвонить.

— Мне надо было поговорить с Лорой, а она плохо понимает по-итальянски, — женщина в упор посмотрела на удивившегося мужа. — Я сочла, что не вежливо говорить по-английски, когда не все этот язык понимают.

— Она англичанка? Ну, кто бы мог подумать. Хотя да, она же Лора. Но мой тебе совет, Паолина, впредь бери итальянскую прислугу, от этих иностранцев никогда не знаешь чего ждать.

— У нее были отличные рекомендации, — пришел жене на помощь сеньор Лоренсо. — К тому же детям полезно, им приходится говорить по-английски, чтобы она поняла.

— По-моему, не плохая женщина, — вмешался в разговор сеньор Раймондо.

— Тебе все хорошие, — махнула рукой его жена.