Встревожившись, Сабрина хотела встать, но молодой мужчина остановил ее жестом.
— Его превосходительство самый лучший хирург. Он сделал операцию нашему малышу, когда другие врачи отказались его оперировать. Мы с Терезой хотели сказать, что синьор Марко хороший хирург и замечательный человек.
— Спасибо, — поблагодарила Сабрина.
Молодая пара кивнула ей и удалилась, а Сабрина невольно стала выискивать в толпе высокую фигуру Марко. Как же он все-таки красив, подумала она, когда ее взгляд нашел его среди гостей.
В эту секунду сердце сжалось в ее груди. Чувства, которые вызывал в ней Марко, не имели отношения к его привлекательной внешности. За несколько проведенных с ним вместе дней она успела в него влюбиться — в своего милого герцога, врача, шофера, неумелого шахматиста. Своего выдумщика и потрясающего внимательного любовника.
Марко присоединился к ней за час до полуночи. Многие гости уже с нетерпением поглядывали на часы, держа наготове бокалы с игристым вином. По сигналу герцогини слуги открыли застекленные двери, ведущие на широкую террасу.
— В Неаполе устраивается самый грандиозный фейерверк во всей Италии, — сказал Марко. — Хочешь, выйдем на террасу?
— Хочу, — не колеблясь, ответила Сабрина.
Сжимая в руках бокалы с шампанским, они, как и многие гости, любовались ночным Неаполем. Судя по шуму, который доносился до них с главной площади, на улицы вышли все жители этого южного итальянского городка. Однако, когда до полуночи оставалось меньше минуты, гул стих как по мановению волшебной палочки. Кто-то на террасе начал обратный отсчет. Скоро к этому человеку присоединился целый хор голосов.
— Три, два, один...
Губы Марко коснулись ее губ.
Требовательный поцелуй мгновенно увлек Сабрину в водоворот страсти. В воздухе тем временем взорвалась праздничная ракета. Марко прервал поцелуй, как только небо озарилось красными вспышками.
Позже Сабрина смогла убедиться в правдивости его слов — фейерверк и правда был грандиозным. Великолепное шоу цвета, света и звуков рождало в душе восторг и восхищение. Она уже знала, что запомнит этот Новый год на всю жизнь.
Чудесный вечер, решила Сабрина, после того как фейерверк закончился. Когда Марко повел ее в темный уголок террасы и посадил на широкую балюстраду, она только укрепилась в своем мнении. Несмотря на окружавший их шум, ей вдруг показалось, что они остались одни во всем мире.
— Помнишь, ты спрашивала меня, даем ли мы, итальянцы, обещания на Новый год?
— Конечно. А почему ты вспомнил об этом?
— Сегодня я себе кое-что пообещал.
— Вот как? Не поделишься?
— Оно касается тебя, моя Сабрина. — Его пальцы коснулись ее щеки, задержались на губах. — Я помню, мы договорились не торопить события, но мне очень тяжело быть терпеливым, поэтому я решил сделать все, что в моих силах, чтобы удержать тебя в Италии. И в своем сердце.
От неожиданности Сабрина на секунду лишилась дара речи.
— Вот это... обещание, — сумела наконец выдавить она и нервно рассмеялась. — Обычно речь идет о том, чтобы сбросить несколько фунтов или быть экономными.
— Мои планы гораздо серьезнее.
Сабрина лишь рассеянно кивнула.
— И, к твоему сведению, — негромко произнес Марко, — я всегда добиваюсь желаемого.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Официально бал закончился в два часа ночи. Герцогиня и большинство гостей пожелали всем спокойной ночи и удалились. Молодежь праздновала до самого рассвета.
Роль хозяина досталась Марко. Когда первые лучи солнца коснулись купола величественного собора, возвышавшегося в центре города, все, кто еще не спал, собрались на террасе, чтобы отпраздновать первый день нового года.
— За новые начинания, — провозгласил Марко, чокнувшись с Сабриной.
— За новые начинания, — повторила Сабрина слегка севшим голосом. В лучах утреннего солнца Марко выглядел неотразимо.
Он ослабил узел бабочки и расстегнул две верхние пуговицы рубашки. На его щеках проступила легкая щетина.
Как он умудряется выглядеть одновременно таким сексуальным и элегантным? — недоумевала Сабрина.
— Спасибо за чудесный праздник, — сказала она.
— Самое лучшее впереди.
— Разве веселье еще не закончилось?
— Я еще не видел тебя в красном белье. Точнее, без него.
Усталость Сабрины как рукой сняло. Она потупила глаза, поглядывая на Марко из-под ресниц.
— Настало время для традиционного заплыва в заливе, — произнес чей-то громкий голос. — Кто со мной?
На призыв отозвалось десять человек. Еще дюжина изъявила желание выступить в роли группы поддержки. Остальные попрощались и отправились по домам.