Я еще ничего не рассказывала о музыкантах оркестра, которые стояли особняком. Это были люди, в большинстве своем, в возрасте от сорока и старше, они не подчинялись Михал Михалычу, у них был свой непосредственный начальник — дирижер оркестра, которого звали Анатолий Васильевич, мужчина довольно скользкий и неприятный, он всегда с подобострастием относился к Михал Михалычу, но со своими музыкантами дружил, и не давал их в обиду. Так вот, когда было свободное время, они покупали в супермаркете вино, которое в Италии стоило дешевле молока, и потихоньку отрывались в гостиничных номерах. Артистам балета это было категорически запрещено, а музыкантов никто не контролировал. Ко мне они относились с уважением, были корректными и приветливыми, что мне очень импонировало.
Уже прошло почти 10 дней гастролей.
Поначалу время тянулось медленно, мне казалось, что это будет скучно и нудно, а сейчас мне хотелось, чтобы время остановилось и замедлило свой бег. Сергей мне нужен был, как воздух, которым я дышала, мне его не хватало, когда мы были не вместе. Я постоянно о нем думала и считала часы и минуты до наших встреч. Если бы кто-нибудь сказал, что такое возможно, то я бы не поверила, но в тот момент я была на вершине счастья, которое называется любовью, к тому же она была взаимной.
16
Безусловно, в моей жизни ранее случались романы, я даже собиралась выходить замуж за парня, с которым встречалась три года, но в последний момент я поняла, что эта рутина, которая называется семейной жизнью, с человеком, делающим все по установленным им самим правилам, распланировавшим нашу совместную жизнь на 10 лет вперед, могла превратиться в тиранию с его стороны, я отменила свадьбу, о чем нисколько не жалею. Потом были еще другие связи, но, если честно, они не идут ни в какое сравнение с тем, что происходило сейчас со мной, с Сергеем.
Итак, настал день этого длинного переезда. Признаюсь, что я терпеть не могу автобусы, особенно, когда приходится находиться в нем более пяти часов, а нам предстояло проехать почти 10 часов, естественно с остановками, что казалось, что эта дорога никогда не кончится. Когда мы подъехали к гостинице в Бари, нас уже встречал Джанкарло Карена, с улыбкой на лице.
— Добрый вечер! Как же я по вас соскучился, мне вас так не хватало, я должен рассказать вам сегодня о предстоящих грандиозных планах. Эмилия, я приглашаю вас на ужин, — сказал Джанкарло.
— Добрый вечер, синьор Карена! Простите, вы имеете в виду руководство или меня лично? — спросила я.
— Ну, я думал просто сначала побеседовать с руководством, а потом хотел бы поужинать с вами без посторонних глаз, — сказал Джанкарло.
Сергей стоял рядом, он что-то почувствовал и спросил:
— Вы хотите похитить у нас Эмилию? Но мы же без нее никак не сможем обойтись. Она наш Ангел-Хранитель,
— Хорошо, тогда я приглашаю вас троих. Вы можете немного отдохнуть, и через пару часов я буду ждать вас в холле гостиницы, — сказал Джанкарло.
Когда мы поднимались в лифте на этаж, а Сергей с первого дня взял на себя обязанность носить мой чемодан, а когда не мог сам, то присылал кого-нибудь из ансамбля. А сейчас он уже не доверял никому и делал это сам. Так вот, когда мы ехали в лифте, он сказал:
— Что позволяет себе этот итальяшка? Я хоть и не сразу понял, что он хотел, но почувствовал, что ты ему тоже нравишься.
— Ну, что за глупости. У них так принято. Итальянцы это делают из вежливости. Это вообще ни к чему не обязывает. А ты что ревнуешь? — спросила я.
— Ну да, конечно. Я никому не позволю отнимать у меня мое сокровище, — сказал Сергей.
— Да ты собственник, я ведь не твоя вещь, которой ты можешь распоряжаться, как хочешь. Привыкай, я человек публичный, у всех на виду, поэтому, пожалуйста, будь любезен учитывать нюансы моей работы, — нравоучительно сказала я.
— Ну, прости меня, я просто схожу с ума, когда вижу, как к тебе пристают другие мужчины, — ответил Сергей.
— Хорошо, на первый раз прощаю. Будь благоразумен, пожалуйста, встретимся через пару часов, — сказала я.
Ну вот, начинается, — подумала я. Мне только Отелло не хватало, Надо будет с этим что-то делать. Ревность — ужасное чувство, оно уничтожает любовь, человек, который подвержен ему, иногда теряет контроль и может натворить много бед. Постараюсь не давать повода, но в моей работе это очень трудно. С этими мыслями я стала собираться и готовиться к деловому ужину с нашим импресарио.
Мы встретились в холле гостиницы, Джанкарло нас уже ожидал, он предложил нам пойти в хороший рыбный ресторан, где владельцем является его добрый знакомый.
Ресторан «Опера» находился недалеко от нашей гостиницы, а также Базилики Святого Николая, который считается покровителем города. Мы прогулялись 10 минут пешком, а когда входили в ресторан, его хозяин сам лично открыл нам дверь и проводил в небольшой зал, где никого не было, это был специальный зал для частных встреч и деловых переговоров. Официант сразу же принес нам меню и мы стали его внимательно изучать, точнее сказать, изучала я, так как меню было на итальянском и английском языках, а потом я озвучивала его Михал Михалычу. Сергей также взял меню на английском языке, делая вид, что все понимает, хотя все названия блюд там были на итальянском, а маленькими буквами в скобках было написано по-английски, какие ингредиенты входят в его состав. Но потом, официант, извинившись, принес меню на русском языке, что помогло нам сделать выбор гораздо быстрее.
Я очень хотела заказать себе тигровые креветки, но когда подумала, что мне придется переводить, а после креветок нужно постоянно мыть руки, и вообще это не очень удобно, я заказала себе салат из морепродуктов, а на горячее — маленьких жареных осьминогов, которые называют еще «беби»; Сергей выбрал карпачо из лосося и кольца кальмаров «а-ля романа» (по-римски), Михал Михалыч заказал себе соте из морепродуктов и морской окунь, а что заказал Джанкарло Карена, я уже не помню, кажется что-то из местной апулийской кухни и мои любимые тигровые креветки.
17
— Итак, господа! У меня очень хорошие новости. Нам предложили один дополнительный концерт на Сицилии, в Таормине, точнее даже не концерт, а участие в очередном фестивале кинематографистов Италии. Я выбрал три танца из вашего репертуара, которые мне кажутся наиболее интересными и зрелищными, — сказал Джанкарло.
— Это очень хорошо, мы готовы, — сказал Михал Михалыч.
— Простите, а меня интересует финансовая сторона вопроса, в контракте у нас это не предусмотрено, — добавил Сергей.
— Не волнуйтесь, за это выступление вы получите, как за дополнительный полноценный концерт, — ответил Джанкарло Карена.
— Это не нарушит наш график? — поинтересовался Михал Михалыч.
— Ни в коем случае, у нас как раз в графике был свободный вечер, а мы можем его использовать к всеобщему удовлетворению сторон. Участие в этом фестивале очень престижно. Там будут также известные артисты классического балета из многих стран Европы и Америки. Это большая честь, — сказал Джанкарло.
— Тогда, мы выступим обязательно, — сказал Михал Михалыч.
— Серджо, деньги у меня уже будут, когда мы приедем на Сицилию, я сразу же вам их отдам, — обратился Джанкарло к Сергею, назвав его итальянским именем, соответствующим нашему.
— Отлично. Договорились, — ответил Сергей.
— Приятного аппетита, надеюсь, вам понравится, — сказал Джанкарло, и в этот момент нам принесли еду, мы только обменивались комментариями по поводу того, какие итальянцы великие гурманы и как вкусно они умеют готовить.
После ужина мы отправились в гостиницу, Джанкарло Карена также разместился в этом отеле, мы попрощались, поблагодарили его за ужин и договорились встретиться на следующий день. Мы тоже поднялись в номера, а Сергей пошел меня провожать, а потом, когда я уже собиралась заходить, взял меня за руку и сказал: