Выбрать главу

Патрик, как большинство англичан обладал отменным чувством юмора. Вероятно, оно было бы еще более искрометным, если бы не моя холодность. Ничего не могла я с собой поделать. Меня плющило и колбасило от одной мысли возможного секса с ним. Хотя, иногда, мы с ним даже шутили и смеялись.

Глава 5.

Непреодолимые классовые противоречия или

Правильное английское произношение.

Патрик очень смешно говорил на диалекте "кокни". Наблюдая как он пародирует выходца из низов Лондона, я хохотала от души. Патрик, определенно, мог бы стать хорошим комедийным актером.

– Патрик, скажи, что-нибудь на "кокни". – просила я.

Патрик делал смешное, глуповатое выражение лица, как в комедийных фильмах и принимался что-то выразительно мне объяснять на "кокни". Я совершенно не понимала о чем он говорит. Только по обрывкам предлогов и исковерканным вспомогательным глаголам я понимала, что это какой-то диалект английского языка.

В Англии общество поделено на сословия, как и во всей остальной Западной Европе. В нашей стране социализм стер эти отличия и они почти не ощущаются. Наше общество более демократично и о классовых различиях мы не задумываемся. У нас в стране нет благоговения и преклонения перед богатыми. Наоборот. Россияне не уважают богатых сограждан. Их считают рвачами, хапугами и блатными. Своя доля правды в этом есть.

У нас в стране социальные лифты работают лучше, чем в Англии. Например, тот же Гагарин. Парень из деревни стал первым космонавтом и мировой легендой.

В Англии это было бы невозможно. Не только из-за отсутствия социальных лифтов и нежелания знати давать простолюдинам доступ к богатой жизни.

В Соединенном Королевстве социальные слои отделены друг от друга сословными диалектами. Мы в России не совсем понимаем что это такое. Для нас диалект это неправильное произношение гласных.

Например, в средней полосе России признаком выходца из деревни считается употребление слов: "Чаго", "куды", "нябудь" и т.д.

Если безграмотный деревенский житель будет дискутировать с образованным городским, то они все равно поймут друг друга. Потому что будут использовать одни и те же слова, произносимые на разный манер.

В Англии же диалекты понятны только их носителями. Английские диалекты напичканы словами, значение которых непонятно жителям другой местности и представителям другого социального слоя. Диалект выполняет роль шифра, чтобы лишняя информация не была понятна чужакам.

Почти каждая местность в Англии имеет свой диалект. Классический английский язык служит языком международного общения даже внутри страны. Об этом мне позднее рассказали другие подданные ее Величества.

В России нам кажется немыслимым разделение людей на группы при помощи диалектов.

Например, моя бабушка 1903 года рождения так и не переучилась правильно произносить слова. Ей простительно. Она родилась при Российской империи и советских общеобразовательных школ не заканчивала. Ей было не до этого. К совершеннолетию она оказалась в стране, охваченной пламенем гражданской войны. Ее задача была не получение образования и улучшение произношения, а выживание.

А вот ее дети уже получили возможность учиться и говорить правильно. Ни один из ее детей не говорил также, как их родная мать. Мои дяди и тети общались на правильном русском языке, без режущих ухо деревенских слов "чаго", "куды" и т.п. Им никто не мог кинуть в след презрительное: "дЯрЁвня".

Соответственно, внуки моей бабушки уже получили высшее образование и их речь по правильности и эрудированности совсем не отличалась от речи профессоров, учителей, инженеров и врачей. Так как они сами являются профессорами, учителями, врачами и чиновниками городского уровня.

Такой прорыв из низших слоев безграмотного крестьянства в Англии практически невозможен. В Англии человека из низших слоев выдает произношение, которое не устраняется. Те кто смотрели голливудский фильм по пьесе Бернарда Шоу "Пигмалион" понимают о чем я.

Элиза Дулиттл родилась в среде лондонских кокни. Кокни это диалект. И у говорящих на нем появляется акцент, от которого очень трудно избавиться. Он что-то делает с речевым аппаратом. Как, например, мы смеемся над кавказским акцентом в русском языке. Он есть не у всех кавказцев, а только у тех, кто плохо изучал русский язык в детстве. Я знаю не мало кавказцев у которых прекрасная русская речь и совсем не ощущается кавказский акцент. Их хорошо учили русскому языку.

Но есть люди, которых акцент выдает с головой. В Англии это кокни. В книге "Пигмалион" Элизе помог избавиться от акцента профессор Хиггинс и она заговорила как представительница высших классов. Более того, профессор Хиггинс изменил ее манеры, походку, поведение, устранил повадки девочки из подворотни и практически поменял её душу и образ мыслей.