Выбрать главу

Теперь он видел на экране Меламеда, сидевшего с небольшой группой студентов. Он узнал зал Джульярдской школы, в котором часто проходили мастер-классы. Камера сконцентрировалась на лице Меламеда, он слушал молодого певца, исполняющего партию Яго из «Отелло» Верди. Лицо Меламеда было отрешенно устремлено вверх, рукой он прикрыл глаза. «А где же ненависть?» — взорвался вдруг Меламед и протянул руку вперед. Студент замолчал. «Подумайте, как он его ненавидит! — воскликнул Меламед. — Покажите это!» — «Расширить здесь связки?» — спросил молодой человек по-английски с тяжелым шведским акцентом. «А что, разве там находится душа?» Студенты рассмеялись. «Разве она находится в горле? Может быть, у вас ненависть исходит из горла, но будьте уверены, у Верди она выходила отсюда. — Меламед постучал по груди юноши. — Из сердца, — крикнул он, — и отсюда …» — добавил он и сжал голову шведа с двух сторон.

Нотные листы выпали из рук юноши. Меламед отпустил его голову. Потом сел, тяжело дыша, на стул. Сильвия, которая тоже была там, вытерла платком его вспотевший лоб. Когда она подала ему стакан воды, он жестом отстранил ее и продолжил: «Вы пытаетесь расчленить искусство и тем самым убиваете его! Пойте, молодой человек, пойте!» — смягчился он.

Юноша, успевший поднять упавшие ноты, лихорадочно пытался разложить их по порядку. «У вас хорошая техника, только не позволяйте никаким мыслям о дрожащих связках и «постановке» голоса на полтора сантиметра выше мягкого нёба испортить ваше пение».

Меламед встал со стула. «Постановка голоса …» — пробормотал он еще раз с пренебрежением. Швед тем временем уже собрал ноты и собирался петь дальше.

«Что это вообще такое? Когда мы поем, мы не думаем об анатомии, или физике, или геометрии. Пение должно течь свободно. И всегда, всегда должна слышаться душа! Подумайте о том, что Верди хотел сказать, и дайте ему высказаться без лишних помех».

«Но как вам удается достичь этого знаменитого бесконечного пиано?» — спросила одна из студенток. Меламед ответил не сразу. Он сделал несколько шагов и остановился напротив нее. В зале воцарилась мертвая тишина. «Вот так», — сказал он наконец еле слышно и набрал полную грудь воздуха. Тишина длилась еще долго, а потом, неизвестно из какой галактики, возник тихий звук, сдержанный и благородный. Постепенно звук окреп, усилился, а потом снова начал затухать и долго-долго висел в воздухе, пока не замер окончательно… «Вот так!»

«Шауль Меламед, певец с мировым именем, обладатель редкостного голоса. К пятилетию со дня смерти, — сказала ведущая Орна Эвен-Захав. — Мы приносим свою благодарность музыкальному колледжу имени Пёрселла в Лондоне за присланные нам кадры. А теперь, — Эвен-Захав заулыбалась, — перейдем к новаторскому мюзиклу «Йошуа-дикарь», который неделю назад удостоился премии Хофштеттера на фестивале в Холоне».

Итамар остановил пленку, но через мгновение все же запустил ее снова. Должен же он узнать, кто они, местные мастера культуры, а дома у него телевизора не было.

Этот факт, кстати, уже успел принести ему немало неприятностей. «Быть не может», — сказал контролер из управления теле— и радиовещания, внезапно нагрянув к нему с внезапной проверкой об уплате телевизионного сбора. «Можете убедиться, что это правда», — ответил ему Итамар. «Но мы провели опрос: только в семьях ультраортодоксов и у бедуинов племени ялам, что кочуют в окрестностях Беэр-Шевы, нет телевизоров. У всех остальных в стране есть». После долгих пререканий Итамар сдался и согласился уплатить первую половину сбора. Теперь, впервые после возвращения в страну, он может получить компенсацию за понесенные расходы.

Камера без задержки перешла от ведущей к актерам, которые пели, декламировали, танцевали, прихлопывали и притопывали:

Гей, Йошуа-избавитель, Прохиндей, шалун, хулитель, Шалопай, мужик крутой, С нашей улицы герой. Гей, Йошуа, гей, Йошуа, Варвар, гей, бандит лихой! Врезал им, наделал шума, Иерихон сравнял с землей.

Барабаны гремели, женщины плясали. Йошуа стоял в центре сцены в полковничьих погонах с «узи» в руках. На нем были гимнастерка, трусы цвета хаки и черные армейские ботинки. Йошуа улыбнулся и запел:

Если б стены все упали (Я, надеюсь, ясно вам), Все открылось бы ветрам И все потеть бы перестали.

Остальные актеры окружили его со всех сторон:

Гей, дикарь, разбойник ярый, Всласть недельку погулял, Без разбора костылял, Всех ты к праотцам отправил.

— Не всех, не всех! Как вы смеете! — упрямо заорал Йошуа, потрясая кулаком.

Слабаки вы, доброхоты, Поумерьте малость пыл. Я сберег и сохранил Шлюху с ложем для работы.

Хор подхватил:

Гей, Йошуа, прихлебатель, Гей, ублюдок, гей, везун. Посидел в тени, приятель, И ворвался как тайфун. Как ты Мойшеле, подонок, Обошел и обдурил, И какую работенку Ты в подарок получил! Скажи, убоище, Йошуа, Легко ли было убивать Детей и жен, мужей и старцев, Града и села жечь и рушить, Дома с жильцами в пыль втоптать, Не надорвав при этом душу?

— Нелегко, — признал Йошуа и на манер американских негров похлопал по плечам некоторых актеров мужского пола. — Кто сказал, что легко?

Толпа вновь подступила к нему:

Скажи, не хочешь ли признаться, Как дни и ночи напролет Мог в этом всем дерьме валяться И как мозги свои сберег?

Йошуа не замедлил с ответом:

Тяжел был труд, но дни летели, И есть награда в каждом деле. Не зря же Мойшеле покорно Все сорок лет я зад лизал. Язык болел и сохло горло — Ни разу я не сплоховал.

И тут, наклонившись вперед, Йошуа высунул язык и наглядно продемонстрировал способ его употребления. Хор продолжил:

Нас жгли и мучили пески, Так что же, помирать с тоски? Гей, Йошуа, отпрыск сучий, Гей, фанатик, сволочь, гей! В пепел сжег Хацор цветущий, Раздробил страну, злодей. Линчевал ты справедливых, Смел и Огам и Парам. Род бесстрашных, агрессивных Ты взрастил на горе нам. Тех, кто грабит богатея, Лезет нищему в суму, Гнет трудягу, бьет злодея, Не спускает никому… Тебя еще вспомнят, И за здорово живешь Отдельным томом В Библию войдешь.

— Войду, войду! — завыл Йошуа. Он уже выпрямился и вышел из окружавшего его кольца, чтобы встать во всей своей красе на авансцене и гордо посмотреть в зал сквозь темные очки:

Был восторг уничтоженья, Кровь вокруг лилась рекой, Раздавался дикий вой, Женщин резали в постелях…[4]
вернуться

4

Перевод Ольги Фрадкин.