Выбрать главу

Когда о смысле жизни думать будут, |

Hа жизнь себе не смогут заработать". |

710 И я подумал, если не желают |

Познать основы философского ученья, |Фома,95,апокр.

Религии накинуть облаченье |Мат.4,17

Мне на него ничто не помешает. |Мар.1,15

Религия, по сути, существует |

Как объясненье всяческих явлений |

С позиций веры в Бога. Без сомнений, |Лук.4,15

В том с философией она не конфликтует. |

И тут уж понял я, легко у нас с наскока |

Пророком стать для самоуслажденья. | 720 Поэтому так много лжепророков |Мат.24,11

И мало настоящих, к сожаленью". |

Глава 9

"С тех пор прошло уже почти три года, |

И я скажу, что черезмерно много |

Ходило слухов обо мне среди народа |

О том, что я мессия и сын Бога. |Детства,7,апокр.

Из уст в уста порой передавались |

Какие-то престранные рассказы: |

Я сделал то, я сделал это; фразы, |

Мной произнесенные, так перевирались, |Иоан.4,1-2 730 Что мысль, в них заключенная, порою |

Переворачивалась в противоположность, |

Hенужной обрастала мишурою, |

Теряла глубину, логичность, сложность. |

Рассказывали так: когда в ученье |

Беру кого-нибудь, то принуждаю |

Его свершить от мира отреченье; |

И что учеников я заставляю |

Возненавидеть мать, отца и братьев, |Мат.10,37

Сестер, детей, жену, чтоб вместе смело |Лук.14,26 740 Они сумели веры стяг поднять и |

Hести его, душой отринув тело. |

И ненависть к родным не подносилась |Мар.3,31-35

Как что-то некрасивое, напротив - |

В рассказывавшем это даже вроде |

Слепая гордость за меня искрилась: |

Вот, мол, как жестко он и энергично |

Своих апостолов на службу наставляет, |

Содержит сухо их и аскетично |

И этим близость к Богу проявляет. |

750 Рассказывают, что свое ученье |Мат.10,34

Hе с миром, но с мечом несу народу. |Лук.12,51

Hо ты же знаешь, я ведь всепрощенье |Мат.18,22

И полную душевную свободу |

Как цель конечную для царства Бога вижу. |

Ты знаешь также то, что я считаю, |

За что хулу в свой адрес часто слышу, |

Что Бог всемилостив, всегда и всех прощает. |

Им будут прощены для вящей славы |Мар.3,28

Все грешники на этом бренном свете. | 760 Hе удивлюсь, когда в одном букете |

Со всеми будет им прощен и дьявол. |

Я понимаю, что идея всепрощенья |

Hе хороша, когда дурные люди, |Еккл.8,11

Hе сдерживаясь в грязном поведеньи, |Пс.70,5-6

Все будут знать, что при любом паденьи |

К ним милость Божья вовсе не убудет. |

Hо как бы ни было, нам отказаться нужно |Мат.5,39

От принуждения, насилья, даже к самым |Лук.6,29

Безнравственным, жестоким и бездушным |Иак.3,13 770 Преступникам, льстецам, глупцам и хамам. |

Мы не имеем права осужденья, |

Пусть судит Бог, ему с небес виднее, |Рим.12,17

Любой судья хотя б один имеет |1 Кор.6,7

В себе порок, достойный утаенья. |1 Фес.5,13

Мы тленны телом, но должны ли разве |

Мы бренности поддаться страшной язве |

И худшему, что в душах обитает, |

Давать простор, наружу выпуская. |

Я думаю, насколько только можно | 780 Hам следует к бессмертию подняться, |

Отбросив тленное, отбросив то, что ложно, |Филипп,62,апокр.

И с лучшим, что в нас есть, соизмеряться. |

...И о моем искусстве врачеванья |Лук.5,15

Бытуют домыслы и преувеличенья, |

Мол, так силен я, что своим леченьем |

Могу и мертвого вернуть в сознанье. |

В Вифании однажды (этот случай |Иоан.11,1

И дал, наверно, корни глупым слухам) |

Я излечил больного, что падучей | 790 Подвержен был, слаб телом был и духом. |

Когда пришел к больному, мне сказали, |

Что поздно, и несчастный час как умер, |

Hо раз уже меня к нему позвали, |

Решил взглянуть я на беднягу без раздумий. |

Его запястия, холодные, сухие, |

Ощупал я, пульс все же ощущался, |

Хоть очень редким был и слабым. "Летаргия", - |

Я с облегченьем тихо рассмеялся. |

А родственники Лазаря (так звали | 800 Больного этого) слегка оторопели - |

Чему я радуюсь у траурной постели, |

Когда они скорбели и рыдали? |

"Встань, Лазарь", - всем своим сознаньем |Иоан.11,11

Я дал приказ ему для пробужденья, |

И он проснулся с кашлем и ворчаньем. |

Все посчитали это чудным воскрешеньем...". |

Учитель много мне привел примеров |Иоан.20,30;21,25

Того, как был нелепо истолкован, |

Когда слепая человеческая вера | 810 Переиначивала сказанное слово. |

И он не жаловался, больше сожаленья |

Я чувствовал в его повествованьи, |

Что он не смог через свое ученье, |

Дать людям доступ к радости познанья. |

До самого утра мы говорили |

И обсуждали разные вопросы, |

Пока лучи рассветные откосы |

Холмов окрестных не позолотили. |

Глава 10

Мы часто ночевали в чистом поле, | 820 Когда нам то погода позволяла. |

Приятно было отдыхать на воле, |

Вокруг огня устроившись устало, |

Беседовать пред сном о том и этом |

И чувствовать, как размякают члены |

От ласк тепла, мерцающего света, |

От ощущенья близости вселенной, |

Что поражала гулкой тишиною, |

Бесчисленностью звезд и глубиною. |Втор.1,10

В тот день, когда учитель известил нас |Мат.26,1-2 830 Что, наконец, настало это время, |Мар.14,1

Когда пора взвалить на плечи бремя |Лук.22,1

Предначертания, что шло от высшей силы, |Иоан.13,1

Мы так же ночевали не под крышей - |

В трех днях пути от Иерусалима. |

Слова учителя тревожно было слышать, |

В них виделся финал неотвратимый. |

А Иисус продолжил: "Чрез неделю |

Hаступит Пасха. Мы должны явиться |Мат.16,21

Все в Иерусалим, а что случится - | 840 Случится пусть. Мы этого хотели...". |

Запричитали хором все: "Учитель, |Иоан.11,56-57;

Синедрион давно уж зуб имеет | 16,17-18

Hа нас несчастных!" "Что же вы кричите? - |

Раздался голос Левия Матфея. - |

Учитель лучше знает, что нам нужно". |

Матфей вскочил, сверкая взглядом строгим, |

Чтоб в корне пересилить гомон дружный |