Выбрать главу

182 «Заяц быстро бежит, но стрела быстрее его», — весьма своевременно пришло в голову Сайку высказывание контр–адмирала Янамори Утонути.

183 Будь его воля — он не смог бы сейчас связать и пары звуков («ай» и «ой» не считаются).

184 Или всё–таки наоборот?.. и зеленые?.. или белые?..

185 Конечно, камне, а не органе зрения настоящей кошки. Если бы кто–нибудь в их обществе высказал предложение использовать не минерал, а домашнего пушистого милого хищника, то все ведьмы, как одна, посчитали бы целесообразным пересмотреть рецепт и добавить в зелье глаз самого новатора.

186 Шесть, если быть точным, с удивлением заметил Пашка. Между каждыми двумя коврами — и впрямь точно такими, как показывал им Данила Гвоздев, были то ли пришиты, то ли еще каким способом прикреплены трехметровые куски брезента, чтобы увеличить полезную площадь.

187 Настоящий охотник, Пашка не напрасно потратил те несколько часов, которые оставались у него после отбора в эскадрилью. Чтобы узнать всё о дичи, на которую предстояло охотиться, он, по совету Гвоздева, сбегал в армейский лазарет к сабрумайским воротам, и в течение получаса вызнал у идущего на поправку деда Зимаря всё, что тому было известно про странного зверя — умруна. И первый из фактов, которые сообщил ему дед — умрун с места не двинется без приказа, хоть режь его на кусочки.

188 Откровенно говоря, Пашкина матушка не сказала бы, что такое сухой паек, даже под страхом пожизненного изгнания из очереди на муку, но общую идею она уловила, и завернула своему малолетнему герою пяток вареных в мундире картофелин.

189 Или не довершил начатое.

190 Чуть ранее неосторожно попавшего в радиус поражения самой длинной алебарды в руках самого высокого дружинника.

191 Еще одно свидетельство того, что модные выражения распространяются — и становятся жертвами народной этимологии — быстро. Даже если никто так и не понял, где эти пол–пня растут, и что случилось с половиной второй.

192 Дружинники, решившие, что мокрое одеяло вряд ли защитит от чего–нибудь серьезнее горящего газона, были отогнаны одним тройным шумным вдохом и многозначительным покашливанием.

193 Все не предназначенные для постороннего уха звуки заглушало задушевное «…люли–люли заломаю…»

194 Такая скорострельность объяснялась тем, что лукоморские лучники стреляли плутонгами. Граненыч вычитал у Блицкригера, что если стрелков поставить в несколько шеренг, то пока выстрелившие первыми перезаряжаются, вторая шеренга будет стрелять, и наоборот. Первая шеренга сейчас стояла на одном колене, вторая во весь рост, а что подпирало третью — еще предстоит узнать.

195 Курьер видел ее издалека и решил, что она высотой со сторожевую башню. Вблизи же она нависала над крошащейся от ужаса стеной как баскетболист над первоклассником.

196 Трудно поверить, но на его курсе было шестеро таких, кто не достиг и этого, и кого вынуждены были перетаскивать за уши с курса на курс только благодаря их знаменитым в магической среде родственникам. Кхм.

197 После такой гонки по вертикалям, заикаясь сообщил мальчику чародей, руки у него перестанут трястись в лучшем случае через неделю. И Саёк таким же дрожащим голосом поклялся, что никому про спички не проговорится. И подержал коробок. Масдай в своей ковровой невозмутимости от клятв воздержался, но сказал, что тоже никому не скажет, если никто не будет спрашивать.

198 Особо усердные и рассчитывающие получить продвижение по службе — даже со второго этажа.

199 Чуть — потому что надувной лодкой океанского лайнера не сдвинуть.

200 Домовитая Марфа сразу прикинула, на сколько рубчиков такая пижонская палатка потянула бы на рынке, и ужаснулась расточительству безвестного царя.

201 Естественно, она имела в виду себя.

202 В воздухе с метлами это бывает сплошь и рядом.

203 Какие надежды, такое и надгробие.

204 Если быть до конца честным и не бояться, что с рассветом тебя превратят в сколопендру или слизня. В конце концов, они тоже живые существа, а могло быть и хуже. Мог быть коврик в прихожей или ночная ваза.

205 Впрочем, как и «Сабан» и «быстро ходить», «Сабан» и «ходить ускоренным шагом» и прочие остальные из этой серии, кроме «Сабан» и «перемещаться медленно, переваливаясь с боку на бок по–утиному, останавливаясь каждые десять шагов и шумно отдуваясь».

206 Нет, в два часа ночи превращения в сколопендру можно не опасаться.

207 Которому, к тому же, все панцири оказались безнадежно малы, и поэтому его пришлось наспех замотать в отрез дешевого колючего сукна.