К монарху дева обратилась,
Когда с Гавэйном распростилась:
"Король! Я требую суда!
Поторопилась я сюда
Искать хотя бы наставленья.
Не в силах скрыть я удивленья:
Никто не внял моей мольбе,
И обращаюсь я к тебе.
Я никогда бы не скупилась,
Наследством я бы поступилась,
Сестрицу старшую любя,
Но если каждый за себя
И в ход пошли дурные средства,
Я тоже требую наследства".
Король не думал возражать:
"Согласен вас я поддержать,
Прошения не отвергаю,
Сестрице вашей предлагаю
Наследство с вами разделить".
Нет! Алчности не утолить,
И распре суждено продлиться.
Не хочет старшая делиться.
(Весь город может подтвердить:
Нельзя Гавейна победить.)
"Нет, государь, я не согласна,
Лишь мне земля моя подвластна,
Перечит старшая сестра.-
Ни перелеска, ни бугра,
Ни хуторочка, ни посада,
Куда там! Выгона для стада
Моей сестрице не отдам.
Пускай немедля скажет нам,
Кто защищать ее согласен,
Иначе долгий спор напрасен".
Король упрямицу прервал
И две седмицы даровал
Меньшой сестрице, чтоб меньшая,
Судьбы своей не искушая,
С господней помощью в пути
Защитника могла найти.
И старшая не возражает:
"Тот, кто монарха уважает,
Готов законы выполнять.
Решений ваших отклонять
Я, государь мой, не решаюсь,
Непослушанием гнушаюсь".
Сестрице младшей в путь пора.
Спешила младшая сестра
С монархом добрым распроститься.
Боялась дева загоститься,
В пути безрадостном своем
Искала Рыцаря со львом.
От бедствий рыцарь избавляет,
Гонимого не оставляет.
Девица странствует одна.
Она в дороге допоздна,
В местах различных побывала,
Нигде она не заставала,
К несчастью, Рыцаря со львом,
Лишь ходит слух о таковом.
Девица наша прихворнула,
Когда к знакомым заглянула.
В постели надобно лежать,
Когда нельзя не продолжать
Все время розыски героя.
Девице бедной нет покоя,
Томится ночи напролет.
В отчаянье больная шлет
На поиски свою подругу,
Объехать нужно всю округу.
Подруга, выехав чуть свет,
Напала за полночь на след.
И по дорогам и по тропам
Скакала всадница галопом.
Скакун измученный в пыли.
Как вдруг увидела вдали
Она того, кого искала.
Издалека не окликала
Девица Рыцаря со львом,
Себе, однако, с торжеством
На всем скаку она сказала:
"Я не напрасно истязала
Коня усталого в пути -
Достигла цели я почти.
Он предо мною, слава богу,
Тот, о котором всю дорогу
Могла я разве что мечтать.
Теперь бы только не отстать".
Конь пену хлопьями роняет.
С трудом великим догоняет
Девица Рыцаря со львом,
Который нам давно знаком.
Девицу рыцарь замечает,
Он ей любезно отвечает:
"Привет, прекрасная, привет!
Храни вас бог от всяких бед!"
"Я, сударь, к вам в беде взываю,
На вас я, сударь, уповаю.-
Девица едет рядом с ним.-
Все те, кто беден, кто гоним,
К вам чувства нежные питают,
Защитником своим считают
Вас, рыцарь, потому что вы
Сегодня баловень молвы.
Вы, сударь, слабым помогали
И постоянно подвергали
Себя опасностям, когда
Грозила слабому беда.
Я, сударь, вас найти мечтала,
В дороге, сударь, я устала,
В различных я была местах.
Прозванье ваше на устах
У встречных и у поперечных,
У бессердечных и беспечных -
О вас толкует целый свет,
Подобных вам героев пет.
Наперекор лихой судьбине,
Среди пустыни на чужбине
Не покидала я седла
И все же, сударь, вас нашла.
Несчастия не допустите!
Мою подругу защитите!
Девицу нужно защитить,
Когда наследство захватить
Решила старшая сестрица.
Вообразите, что творится!
Корыстным совесть не указ.
Моя подруга просит вас
За правое вступиться дело,
Добиться честного раздела.
Разыскивала вас она,
Теперь она совсем больна,
Лежит недужная в постели.
Любезный рыцарь! Неужели
Мы с вами деву предадим?
Защитник ей необходим!"
Ответил рыцарь: "Несомненно!
Настолько правда драгоценна,
Что вам я счастлив обещать
Подругу вашу защищать.
Я сил своих не пожалею,
Всех супостатов одолею,
Когда поможет мне господь
Несправедливость побороть".
Скакали рядом, совещались,
А тени между тем сгущались.
Пустынен лес, безлюден, дик.
Внезапно в сумраке возник
Пред ними замок Злоключенья.
Исполнены ожесточенья,
Ивэйну стражники кричат:
"Эй, поворачивай назад!"
Предупреждают хриплым хором:
"Таких гостей клеймят позором
И заколачивают в гроб.
Поклясться может в этом поп!"
"И вам не стыдно, подлым хамам?
Ивэйн в ответ.-- Подобным гамом
Привыкли вы гостей встречать?
Не смейте на меня кричать!"
"Вы сами, сударь, не бранитесь!
Подняться к нам не поленитесь,
И вам подробно разъяснят,
Зачем приезжего чернят".
К воротам рыцарь устремился
И поневоле изумился.
Вновь горло стражники дерут,
Как бесноватые, орут:
"Хо-хо! Куда ты прешь, несчастный?
Сужден тебе конец ужасный,
Неописуемый конец.
С позором сгинешь ты, глупец!"
Сказал Ивэйн: "Вы взбеленились?
Так люди сроду не бранились.
Зачем ругаться и кричать?
Зачем приезжим докучать?
С какой вы стати мне дерзите?
Какими карами грозите?
Гостей бессмысленно кляня,
Чего вы ждете от меня?"
Сказала дама пожилая,
Приезжему добра желая:
"Любезный друг! Ты не сердись!
Подумать лучше потрудись!
Тебе не просто досаждают:
Разумного предупреждают,
Чтобы не вздумал человек
Сюда проситься на ночлег.
Они приезжего ругают,
Неосторожного пугают,
Отпугивают горемык,
Сказать не смея напрямик,
Что смертные сюда не вхожи
И в замке ночевать негоже.
Сам догадайся -- почему.
Чего ты хочешь, не пойму.
Конечно, можешь ты свободно