Выбрать главу
        А пък един-единствен ден от срока още й оставал: а после никой нямал право [5856] част от наследството да вземе, каквото и да предприеме. Но как да си представи тя, че непредвидени неща [5860] очаквали я? В къща ниска, намираща се доста близко до замъка, преспал Ивен, от свойте близки придружен. [5864] Щом съмнало, след крепък сън, излезли всички те навън и след това отишли тайно до замъка. А там незнайно [5868] от колко време от Говен вест нямало до този ден. Голямата сестра обаче узнала овреме това, че [5872] той се намирал в таен кът на около три левги път от замъка. Оттам Говен се върнал много променен, [5876] а пък освен това се бил с такова облекло снабдил, че никой не го разпознал. Тогава при самия крал [5880] голямата сестра решила да иде и му заявила: „Как бързо времето минава, кралю, и пладне отминава. [5884]
Уреченият срок изтече. И вие виждате добре, че за правото си ще се боря и всичко нужно аз ще сторя. [5888] Ако е имала желание и съответно основание да го оспорва, сир, пред вас, сестра ми щеше в този час [5892] да бъде тука. Слава Богу, че се забави толкоз много. Това е според мене знак, че тя не вижда вече как [5896] могла би своя интерес да защити. А аз до днес готова бях да устоявам правата си да притежавам [5900] наследството. Не се наложи с оръжие край да се сложи на спора и е вече време път най-спокойно да поема [5904] към бащиното си имение, че то без никакво съмнение е мое. Вече се разбра, кралю, че моята сестра, [5908] каквото и реши да прави, за да се противопостави на мен с кавги или с молби, напразно сили ще хаби.“ [5912] Артур изслушал със внимание коварното й излияние и й отвърнал: „Вижте, драга, според закона се налага [5916] въпросът щателно да бъде от моя трибунал обсъден. Затуй ще чакате. Сестра ви могла би тук да се представи [5920] преди уречения срок.“
        Едва изрекъл кралят строг словата си и в тоз момент пред него се явил Ивен [5924] със малката сестра; лъвът останал бил във онзи кът, където през нощта преспал. А щом девойката видял, [5928] Артур си радостта не скрил, защото в този спор той бил на нейната страна. „Седнете до мен, девойко, и бъдете [5932] от Господа благословена!“ — й рекъл кралят. Уязвена голямата сестра била от чутото и не могла [5936] яда си да сдържи, а цяла като земята почерняла. Щом малката се приближила до краля, тя се поклонила [5940] и рекла: „Бог да пази вас, и двора ви. Пристигнах аз, кралю, и вярвам, че държите на правото и ще решите, [5944] че този рицар днес ще може в дуел честта си да заложи,