Выбрать главу

ЛАКЕЇ: Копита!

ФІОР: Стійте!

ГУФНАҐЕЛЬ-ВЕРШНИК: Буря!

ФІОР: Стійте!

ГУФНАҐЕЛЬ-ВЕРШНИК: Буря!

ФІОР: Засвідчую,

Що я не розумію хто, кого, чому

й навіщо. Ні, не розумію! Не розумію! Я — не розумію!

ГУФНАҐЕЛЬ-ВЕРШНИК: Буря!

КНЯЗЬ-ЛАМПА: Буря!

ФІОР: О, о, жахіття, жахіття, жахіття!

ГУФНАҐЕЛЬ-ВЕРШНИК: Нумо ж із ними разом у жахіття!

КНЯЗЬ, КНЯГИНЯ, ПРЕЛАТ: Буря!

ЛАКЕЇ: Буря!

ФІОР (Гуфнаґелеві): Стань людиною! Скинь свою маску!

ГУФНАҐЕЛЬ, ЛАКЕЇ, КНЯЗЬ і КНЯГИНЯ, ПРЕЛАТ: Буря!

Вихор, гуркіт, блискавки.

ФІОР: Тут маска маску мучить! Скиньте маски!

І станьте знов нормальними людьми!

УСІ: Буря! Буря!

ГЕНЕРАЛ, ПРЕЛАТ, МАРКІЗА: Уютукукмаколататтубубулгулулугулул!

ФІОР (ошаленіло): Туїтукуїіііттутуболітаватіііііі!

УСІ: Тафтатукуїїїїїтхшгкалапаталу!

Вихор, грім, темрява.

Вітер слабне, роз’яснюється.

Заходять Шарм і Фірулет у селянських одежах, у солом’яних брилях, із сачками на метеликів. Обличчя підмальовані, дебільно-радісні, клоунські.

Слідом за ними обидва Злодюжки, в чорних масках, загримовані під гробарів, заносять чорну труну.

ШАРМ і ФІРУЛЕТ (співають):

Гей-га, крапча́стий метелик,

Так жваво мчить, і я за ним в політ!

Гей-га, крапчастий метелик,

А я за ним в політ, ой у політ!

О мій метелику, ти не втечеш від мене!

Тебе в сачок я мій зловлю, о-лю-лю-лю!

О мій метелику, хай жваво ти женеш,

Сачка мого не оминеш, о ні!

ФІОР: Шаленці!

КНЯЗЬ-ЛАМПА: Не бракує нині шаленців

На шляхах шигоких світу...

ПРЕЛАТ-ЖІНКА: На безкраїх світу шляхах

Шаленців не бракує...

ШАРМ (Фірулетові): Глянь-но, а це не той, бува, що був колись Фіогом?..

ФІРУЛЕТ: Щось начебто...

ШАРМ (Фірулетові): Якщо я бачу гештки Фіога, то Фіог бачить гештки одного ггафа, багона...

ФІОР: Я Фіором був...

ШАРМ: Я Шагмом був...

ФІРУЛЕТ: Я Фірулетом... колись давно...

КНЯЗЬ-ЛАМПА: Мене колись титулували князем...

КНЯГИНЯ-СТОЛИК: А мене княгинею...

ГУФНАҐЕЛЬ-ВЕРШНИК: Колись я був лакеєм, а потім

графом Гуфнаґелем і вершником...

ПРЕЛАТ-ЖІНКА: Я був прелатом...

ГЕНЕРАЛ: А я був генералом...

ПАТРОН: А я патроном.

МАРКІЗА: А я маркізою...

УСІ (крім Лакеїв): Ми були, були, були, ми екс-, ми екс-. Було.

(Важко.)

Це було. Було...

ФІОР: Будь ласка, поясни мені, графе, скажи, бароне,

що це за труна?

ШАРМ: Камуфляж.

ФІРУЛЕТ: Бо так безпечніше.

ШАРМ: Ми помігкували, маестго, якби хтось до нас чіплявся, то ми схибнулися, скгізь ходимо з тгуною, ми божевільні — і кгапка! А що ж до цієї тгуни... Це дивна й уже задавнена істогія, тгеба відновити в пам’яті той бал, ви пам’ятаєте, коли Бог відає навіщо, я, на біду, спустив того злодюжку з повідця. На жаль! Ліпше було не спускати, від цього всі нещастя почались... Але ця клята Альбегтинка отак усе пго наготу й пго наготу, пго наготу, пго наготу, пго наготу й пго наготу... а я був такий знегвований, що все воно отак із тою наготою, наготою, наготою і наготою, і знову з наготою, наготою, наготою, наготою, на-а...

ФІРУЛЕТ: Пас!

ШАРМ: Пас!

Тоді ми спустили злодійчуків, я і Фігулет, щоб вони погасали, погалабугдили... бо знаєте, коли самому зась, когтить пгинаймні, щоб два бешкетники оті... Laissons[31]! Гайда! А тоді! Кошмаг! Кошмаг! Багоне, пам’ятаєш?

ФІРУЛЕТ: Пам’ятаю...

ШАРМ: Зникають, всочуються в югму гостей і миттю

Гуками своїми підло-злодійськими

Нахгаписто-хапливими вмить добигаються

До всіх нагаз... Себто до сумочок,

Кишень, до погтмонеток і кольє,

Бгаслетів і годинників... І ті свої немиті лапи

Впихають у югбу шляхетних гостей

Кгізь шовк і оксамит, когсажі, фгаки та мундиги.

До тіла добигаються, лоскочуть, гладять,

Мацають і вгаз намацують, аж ви́ски

І хтиві вегески, смішки гозпусні.

Ніхто не знає, хто там кого, і тільки

Шви гепають, вивалюються бюсти, нагогу лізуть штани, тгуси

Все гозлітається...

КНЯЗЬ-ЛАМПА: Так, я пам’ятаю... Саме тоді моє лакейство накинулося на моїх гостей...

ФІРУЛЕТ: А ми тоді до Альбертинки!

ШАРМ: Однак її вже не було!

ФІРУЛЕТ: Зникла!

ШАРМ: Ми застали лише погозкидані гештки її гагдегоба з... найінтимнішими частинами включно...

ФІРУЛЕТ: Так, із найінтимнішими частинами включно.

ШАРМ: Удаг!

ФІРУЛЕТ: Остовпіння! Де Альбертинка?

вернуться

31

Тут: гайда! (фр.)